1
00:00:00,042 --> 00:00:04,804
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,001 --> 00:00:09,891
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:13,010 --> 00:00:14,750
Following the second Manchu invasion (1636),
4
00:00:14,820 --> 00:00:17,559
Crown Prince Sohyeon made his return
to Joseon after eight years spent...
5
00:00:17,700 --> 00:00:20,559
as hostage of the Qing,
and after incurring a mysterious illness,
6
00:00:20,672 --> 00:00:22,189
he passed away a mere month later.
7
00:00:22,877 --> 00:00:25,030
Immediately following his death,
8
00:00:25,167 --> 00:00:27,021
Crown Princess Kangbin
would be embroiled in a conspiracy...
9
00:00:27,120 --> 00:00:28,567
which would eventually
lead to her death by poisoning,
10
00:00:28,707 --> 00:00:32,008
while two of her three sons in
exile to Jeju Island died of illness,
11
00:00:32,205 --> 00:00:34,610
and only the youngest, Seokgyeon,
managed to survive.
12
00:00:36,833 --> 00:00:39,849
The Crown Prince's death itself
was clouded by suspicions of poisoning,
13
00:00:40,074 --> 00:00:44,218
and eventually became the spark
igniting a bloody political struggle.
14
00:00:45,696 --> 00:00:50,639
Half the populace had
already fallen into slavery,
15
00:00:51,182 --> 00:00:53,060
and the number of runaway
slaves trying to escape...
16
00:00:53,172 --> 00:00:55,996
from a life of punishment and
mistreatment was on the rise,
17
00:00:56,207 --> 00:01:01,461
as was the number of
bounty hunters on their trail.
18
00:01:01,857 --> 00:01:08,726
Such men were known as...
S L A V E ~*~ H U N T E R S
19
00:01:16,087 --> 00:01:20,287
~ Joseon - Reign of King Injo ~
26th year (1648)
20
00:01:21,924 --> 00:01:25,352
~ Near the Yalu River ~
(border with the Qing)
21
00:02:36,873 --> 00:02:38,151
How can it be so much?
22
00:02:38,282 --> 00:02:39,852
Didn't we agree fifteen nyang
or so would suffice?
23
00:02:39,959 --> 00:02:41,410
Ehh Ehh!
24
00:02:41,506 --> 00:02:45,481
Think crossing the Yalu would be
as easy as a stroll past the Han River?
25
00:02:45,580 --> 00:02:49,879
Three for crossing into Qing territory,
fifteen for bribes to the frontier magistrates,
26
00:02:50,021 --> 00:02:53,161
and think the boatmen
are running on thin air?
27
00:02:53,392 --> 00:02:56,501
For thirty nyang, we can start talking.
28
00:02:56,611 --> 00:02:59,035
It's not that we
don't want to pay you more.
29
00:02:59,288 --> 00:03:02,563
They'd rob us of any coins
we brought, so try to understand.
30
00:03:02,674 --> 00:03:07,229
If you were going to run away,
at least bring enough money to do it.
31
00:03:07,355 --> 00:03:09,856
I will give you another
three days to find it.
32
00:03:09,982 --> 00:03:13,045
Be it thievery or
whatever else you see fit,
33
00:03:13,129 --> 00:03:16,262
bring me at least twenty nyang each.
34
00:03:16,416 --> 00:03:21,346
Naeuri, they'll already
be on our trail by now.
35
00:03:21,529 --> 00:03:23,718
In three days, they'll surely catch us!
36
00:03:23,847 --> 00:03:27,794
As for that, it hardly concerns me.
37
00:03:28,539 --> 00:03:30,098
Listen to what I say!
38
00:03:30,197 --> 00:03:33,819
Try to deceive us, and I'll pierce
that dirty skull of yours!
39
00:03:33,919 --> 00:03:36,418
So this runaway minion
wants to see some blood now?!
40
00:03:36,503 --> 00:03:39,195
{\a6}*Old Gangwon Province area,
east of Daegwanllyeong Pass
41
00:03:36,503 --> 00:03:39,195
Are you looking down on a Gwandong* hunter?
42
00:03:39,288 --> 00:03:41,656
I abandoned every fear of death
the moment I started hunting wild tigers.
43
00:03:41,769 --> 00:03:45,869
So you think of demise first,
when survival is awaiting out there?
44
00:03:46,010 --> 00:03:49,497
That courage of yours is going
to be useless, if you end up croaking.
45
00:03:50,031 --> 00:03:51,157
Don't waste your time here,
46
00:03:51,241 --> 00:03:54,297
and see if you can find anything
by rummaging merchants' bundles.
47
00:03:54,590 --> 00:03:58,364
Or if you have anything left
to sell, go ahead.
48
00:03:58,724 --> 00:04:00,007
Uh?!
49
00:04:20,067 --> 00:04:21,697
Unfold it.
50
00:04:30,423 --> 00:04:32,989
One of them has thick cheeks,
51
00:04:33,129 --> 00:04:35,082
his eyebrows spread out along the edges.
52
00:04:35,180 --> 00:04:40,099
A quick look at his mug,
and it'll be obvious he won't listen.
53
00:04:40,295 --> 00:04:43,414
That son of a swine...
54
00:04:46,585 --> 00:04:49,533
Another with snub nose,
broad shoulders,
55
00:04:49,636 --> 00:04:52,404
and a Gangwon Province inflection.
56
00:04:53,961 --> 00:04:58,163
Also, a scraggly-faced woman
carrying her young daughter.
57
00:05:02,321 --> 00:05:03,956
Don't get nervous, folks.
58
00:05:04,051 --> 00:05:06,988
I'm only here to catch runaway slaves.
59
00:05:07,195 --> 00:05:10,654
No need to feel intimidated,
60
00:05:10,743 --> 00:05:13,359
so all the other merchants
can just go on drinking.
61
00:05:13,485 --> 00:05:14,918
Let's start.
62
00:05:58,276 --> 00:06:00,074
One down.
63
00:07:06,362 --> 00:07:08,014
Mother!
64
00:07:09,571 --> 00:07:11,751
Let's just die.
65
00:07:11,837 --> 00:07:13,561
If slavery is all that's awaiting us,
66
00:07:13,645 --> 00:07:16,048
better to die free.
67
00:07:16,118 --> 00:07:18,253
I don't want to die, Mother!
68
00:07:18,351 --> 00:07:20,402
Don't do it...
69
00:07:20,950 --> 00:07:22,790
In your next life,
70
00:07:22,903 --> 00:07:27,782
be blessed with two good parents,
eat rice every day, wear nice garments,
71
00:07:27,908 --> 00:07:32,727
meet a nice groom and get married.
72
00:07:42,476 --> 00:07:44,429
Listen, you.
73
00:07:45,707 --> 00:07:48,712
Shouldn't harm that precious body of yours.
74
00:07:48,817 --> 00:07:52,885
Not even meat will be on my plate,
if all I bring back is your corpse.
75
00:07:53,063 --> 00:07:55,400
As if you would know...
76
00:08:00,330 --> 00:08:02,189
~ No (male slave) ~
77
00:08:04,223 --> 00:08:06,357
~ No ~
78
00:08:08,113 --> 00:08:09,351
~ Bi (female slave) ~
79
00:08:09,443 --> 00:08:11,585
~ Bi ~
80
00:08:12,538 --> 00:08:14,327
Attention.
81
00:08:20,025 --> 00:08:22,118
Ever seen this woman before?
82
00:08:22,273 --> 00:08:24,059
Should you disclose her whereabouts,
83
00:08:24,168 --> 00:08:26,403
I will not only release you right away,
84
00:08:26,529 --> 00:08:28,454
but will make sure
you can safely settle down.
85
00:08:28,582 --> 00:08:30,553
Take a good look.
86
00:08:32,519 --> 00:08:34,096
I...
87
00:08:34,314 --> 00:08:40,129
think I might have seen her
at a tavern in Anseong, or not.
88
00:08:40,694 --> 00:08:42,728
If you could only set us free
for a few days, I would go and find...
89
00:08:42,826 --> 00:08:45,185
You shameless little prick,
still not getting it?
90
00:08:45,277 --> 00:08:46,733
As I was saying...
91
00:08:48,185 --> 00:08:49,659
You, come here.
92
00:08:49,736 --> 00:08:51,827
And they said a rabid dog can be
crazy enough to bark at a tiger...
93
00:08:51,921 --> 00:08:54,557
- How dare you stab me in...
- Wangson.
94
00:08:54,684 --> 00:08:59,573
{\a6}*same as today, but used
to address seniors by both sexes
95
00:08:54,684 --> 00:08:59,573
Eonni*, forget the bounty
and just let me deal with this rat.
96
00:08:59,783 --> 00:09:01,191
Kill him,
97
00:09:01,654 --> 00:09:03,242
but then it's fifteen nyang
for the pleasure.
98
00:09:03,372 --> 00:09:04,801
Go ahead.
99
00:09:08,608 --> 00:09:10,701
You little rat!
100
00:09:11,392 --> 00:09:13,581
Aigoo! Aigoo...
101
00:09:13,746 --> 00:09:16,191
- Aigoo...
- Ahh... my leg!
102
00:09:45,804 --> 00:09:47,771
~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~
103
00:09:45,804 --> 00:09:47,771
{\a6}*eastern gates of capital (old Seoul)
104
00:09:47,855 --> 00:09:49,371
Jumo (tavern host)!
105
00:09:49,455 --> 00:09:50,438
Yes!
106
00:09:50,537 --> 00:09:54,245
Here I am again!
107
00:09:54,456 --> 00:09:58,642
- Come on out.
- Yes, will be right there.
108
00:09:58,881 --> 00:10:00,315
Sit down!
109
00:10:00,411 --> 00:10:02,238
Aigoo, forget it.
110
00:10:02,421 --> 00:10:04,168
Take your eyes off of me, for starters.
111
00:10:04,258 --> 00:10:06,212
As if I needed old farts
drooling all over the place.
112
00:10:06,306 --> 00:10:10,012
Ehh Ehh!
Wine gets better with age!
113
00:10:10,125 --> 00:10:12,443
Might be old, but I still am quite a catch.
114
00:10:12,583 --> 00:10:14,437
Just have a seat.
115
00:10:17,708 --> 00:10:20,534
Is Daegil still not back from slave hunting?
116
00:10:20,619 --> 00:10:22,309
{\a6}*southwestern version of Hyung
117
00:10:20,619 --> 00:10:22,309
Aigoo, Seong*.
118
00:10:22,449 --> 00:10:26,228
Why look for that scoundrel,
unless you wanted to spoil the mood?
119
00:10:26,312 --> 00:10:27,647
Isn't that right?
120
00:10:27,801 --> 00:10:28,660
Oh my!
121
00:10:28,756 --> 00:10:29,920
What are you grabbing down there?
122
00:10:30,035 --> 00:10:33,055
Ahh... Grabbing?
Who ever grabbed anything?
123
00:10:33,196 --> 00:10:36,539
At best, I might have
unintentionally fondled it!
124
00:10:36,637 --> 00:10:39,051
Aigoo, if you still
have all that energy now,
125
00:10:39,171 --> 00:10:40,851
I don't even want to imagine
what the glory days felt like.
126
00:10:40,964 --> 00:10:44,777
Want energy? I'm still
in my glory days down there.
127
00:10:44,953 --> 00:10:46,434
Give it a try.
128
00:10:46,540 --> 00:10:48,830
So how about it?
Quite the lion, uh?
129
00:10:48,928 --> 00:10:52,093
Lion? Feels more like
a wrinkly little cat to me.
130
00:10:52,192 --> 00:10:53,526
Ahem!
131
00:10:53,737 --> 00:10:56,448
It's lust and lechery
all over the place, all right!
132
00:10:56,518 --> 00:10:58,337
What brings you here,
so early in the morning?
133
00:10:58,426 --> 00:11:00,703
Does a busy bureau officer
like me know day from night?
134
00:11:00,798 --> 00:11:03,177
What is wrong with those mugs of yours?
135
00:11:03,275 --> 00:11:04,329
Are you scheming something?
136
00:11:04,399 --> 00:11:06,316
Ahh... Scheming?!
137
00:11:06,693 --> 00:11:09,084
Where else would you find
such exemplary plebs around?
138
00:11:09,282 --> 00:11:10,527
Isn't that right?
139
00:11:10,626 --> 00:11:12,834
Indeed, indeed.
If only everyone else were like us!
140
00:11:12,975 --> 00:11:15,554
Your Excellency would finally
tell day and night apart.
141
00:11:15,644 --> 00:11:18,271
- Sure, sure...
- The old leopard...
142
00:11:18,467 --> 00:11:20,884
can lose its fangs, but not its spots!
143
00:11:20,996 --> 00:11:24,476
I have my eyes on you, so don't go
prancing around doing silly shenanigans.
144
00:11:25,784 --> 00:11:28,830
Ahh... Where is my table?
145
00:11:32,019 --> 00:11:34,197
That's tight.
146
00:11:47,569 --> 00:11:48,805
Eonni...
147
00:11:48,889 --> 00:11:52,738
No matter how you put it,
is this a man's job?
148
00:11:52,893 --> 00:11:53,998
Uh?
149
00:11:54,090 --> 00:11:57,249
{\a6}*sort of an archaic housemaid,
making side dishes and other amenities
150
00:11:54,090 --> 00:11:57,249
Shouldn't we have a chanmo*
doing all this for us?
151
00:12:03,343 --> 00:12:05,329
And I even got stabbed, uh?
152
00:12:05,416 --> 00:12:07,420
You've seen it yourselves, earlier.
153
00:12:07,558 --> 00:12:09,364
I was stabbed,
and you have me cook as well?
154
00:12:09,441 --> 00:12:11,630
How can there be no comradery here?
155
00:12:11,785 --> 00:12:13,456
It's always me!
156
00:12:14,799 --> 00:12:17,150
If I could only slice some meat.
157
00:12:22,975 --> 00:12:24,919
And do I have to feed myself
with wild greens?
158
00:12:25,059 --> 00:12:27,191
What am I, a calf or something?
159
00:12:55,875 --> 00:12:57,238
What is it?
160
00:12:57,718 --> 00:12:58,842
Naeuri...
161
00:12:58,916 --> 00:13:00,123
May I...
162
00:13:00,216 --> 00:13:03,483
May I importune you with a favor?
163
00:13:04,977 --> 00:13:06,911
Why would you?
164
00:13:07,192 --> 00:13:09,529
It doesn't matter if I have to die,
165
00:13:09,623 --> 00:13:12,304
but could you not set my daughter free?
166
00:13:12,381 --> 00:13:14,284
Afraid not.
167
00:13:17,108 --> 00:13:19,159
That poor young thing...
168
00:13:19,721 --> 00:13:24,104
will be forced to become
bedfellows with a man past sixty.
169
00:13:24,316 --> 00:13:27,377
What could she have ever done,
170
00:13:28,178 --> 00:13:32,167
to deserve a mother like myself,
and such a nefarious existence?
171
00:13:32,532 --> 00:13:36,364
If you have any compassion,
172
00:13:36,522 --> 00:13:38,312
just once...
173
00:13:39,430 --> 00:13:41,888
Accord her your benevolence
just this once.
174
00:13:42,029 --> 00:13:42,900
I beg you.
175
00:13:43,012 --> 00:13:45,052
I implore you to save her.
176
00:13:45,858 --> 00:13:48,232
Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil?
177
00:13:48,611 --> 00:13:49,869
Yes.
178
00:13:50,423 --> 00:13:52,249
I sure have.
179
00:13:52,572 --> 00:13:56,095
His eyes are crimson red,
his teeth black as a beast.
180
00:13:56,216 --> 00:13:58,306
He looks like a dhole
who's been starving for ten days,
181
00:13:58,405 --> 00:14:00,273
and is the kind of lowbred
who would gorge the night away...
182
00:14:00,385 --> 00:14:04,206
in a gisaeng's embrace,
on the same day his parents died.
183
00:14:04,671 --> 00:14:09,193
But Naeuri, you couldn't possibly
compare with such vulgar beasts.
184
00:14:09,446 --> 00:14:13,588
- I beg you... May you...
- That'd be me.
185
00:14:16,116 --> 00:14:17,000
What?
186
00:14:17,089 --> 00:14:20,359
The "vulgar beast" you've heard about.
187
00:14:40,232 --> 00:14:42,220
Aigoo! Daegil!
188
00:14:42,299 --> 00:14:43,763
Safe and sound?
189
00:14:44,001 --> 00:14:46,780
- And Your Excellency?
- All peace and prosperity!
190
00:14:47,077 --> 00:14:51,004
Why do they always look like you
flogged them all the way here?
191
00:14:51,144 --> 00:14:55,189
They're slaves running for their lives,
think they'd be all kempt and willing?
192
00:14:55,300 --> 00:14:57,711
Found a handful on the way,
so I had to do some taming.
193
00:14:57,811 --> 00:14:59,826
But they're unscathed, I trust?
194
00:15:00,121 --> 00:15:02,722
If you even only broke a limb or two,
that would hurt the price for sure?!
195
00:15:02,834 --> 00:15:04,065
I'm Daegil, you know.
196
00:15:04,160 --> 00:15:05,027
You sure are!
197
00:15:05,128 --> 00:15:08,761
Joseon's best slave hunter
would never make such mistakes.
198
00:15:09,154 --> 00:15:10,491
I laud your efforts.
199
00:15:10,588 --> 00:15:12,497
Fifty nyang for the trouble.
200
00:15:13,864 --> 00:15:17,720
So that's how you repay my goodwill?
Enough with the shenanigans,
201
00:15:17,776 --> 00:15:21,205
and add another thirty nyang to the plate.
202
00:15:21,283 --> 00:15:23,641
Ohh Ohh! Listen to that!
203
00:15:23,748 --> 00:15:25,355
Is slave hunting some kind of official post...
204
00:15:25,474 --> 00:15:27,694
you can pester me with,
as if you were entitled to a fixed salary?
205
00:15:27,820 --> 00:15:30,939
Just be content with that,
and enjoy some deserved rest.
206
00:15:31,206 --> 00:15:32,259
Here...
207
00:15:34,124 --> 00:15:35,359
Hey... Daegil.
208
00:15:35,433 --> 00:15:38,367
Do I need to get my hands dirty?
Uh?
209
00:15:40,361 --> 00:15:41,808
What do you prefer,
210
00:15:41,991 --> 00:15:44,484
a little hole over here,
or giving me my money?
211
00:15:44,636 --> 00:15:46,795
- Your call.
- Ahh... You really...
212
00:15:46,964 --> 00:15:51,270
Want to spoil all this merriment
for a few paltry slaves?
213
00:15:51,453 --> 00:15:54,417
You might think catching paltry slaves
is all our trade entails to,
214
00:15:54,513 --> 00:15:57,820
but in the grand scheme of things,
we help restore public order and discipline.
215
00:15:57,928 --> 00:16:00,092
Both Your Excellency and us,
216
00:16:00,233 --> 00:16:02,560
aren't we all serving
the same cause, after all?
217
00:16:02,658 --> 00:16:07,978
But look at this, isn't arguing over
a mere thirty nyang a little excessive?
218
00:16:08,103 --> 00:16:08,752
What do you think?
219
00:16:08,851 --> 00:16:11,658
Think you're the only slave hunter
who's asking for work?
220
00:16:11,771 --> 00:16:14,121
There are lines of people
who'd kill for your job!
221
00:16:14,220 --> 00:16:17,038
As if you'd be the only officer
in the bureau looking for slaves?
222
00:16:17,149 --> 00:16:19,959
There are lines of officers and
yangban out there asking for us.
223
00:16:20,066 --> 00:16:22,046
So, let's see the money.
224
00:16:22,154 --> 00:16:23,895
Aigoo...
225
00:16:24,673 --> 00:16:26,986
Be damned the day you were born...
226
00:16:27,098 --> 00:16:28,492
Happy now?
227
00:16:29,865 --> 00:16:31,364
You son of a wench!
228
00:16:31,552 --> 00:16:34,434
You sell people for a dozen nyang?
229
00:16:34,530 --> 00:16:39,307
One day, I'll shoot a hole
in that dirty skull of yours.
230
00:16:45,994 --> 00:16:47,666
Go ahead and try.
231
00:16:48,458 --> 00:16:50,419
I'm waiting.
232
00:16:52,521 --> 00:16:56,038
And that is why they treat slaves like you...
233
00:16:56,206 --> 00:16:58,552
worse than beasts.
234
00:16:59,142 --> 00:17:00,767
Sit down, you fool!
235
00:17:01,030 --> 00:17:03,402
Damn it, I thought he was going after me.
236
00:17:04,018 --> 00:17:05,953
- Make a spectacle, will you?
- Ahh... Right!
237
00:17:06,038 --> 00:17:08,299
That Eonnyeon you were looking for.
238
00:17:13,848 --> 00:17:15,491
Did you...
239
00:17:16,433 --> 00:17:17,149
find her?
240
00:17:17,261 --> 00:17:20,113
Ahh... I didn't.
But this superior I was under...
241
00:17:20,197 --> 00:17:23,148
was just promoted to magistrate and
is on his way to Gyeongsang Province,
242
00:17:23,288 --> 00:17:27,362
should I ask him to help you out?
243
00:17:27,966 --> 00:17:30,158
- Will you do that for me?
- Sure will!
244
00:17:30,347 --> 00:17:34,513
Sure would like to,
but I'd also need...
245
00:17:34,681 --> 00:17:35,763
I guess that'd work?!
246
00:17:35,903 --> 00:17:37,761
You know...
247
00:17:39,411 --> 00:17:42,783
- How about thirty nyang?
- Since it's you,
248
00:17:42,909 --> 00:17:46,287
well, let's just pretend
we're even. Thirty nyang...
249
00:17:46,911 --> 00:17:48,784
Would fifty nyang make it easier?
250
00:17:48,879 --> 00:17:51,110
Ahh... I'm helping you out of
our deep and long-lasting friendship,
251
00:17:51,221 --> 00:17:53,881
is money really the issue here?
252
00:17:55,117 --> 00:17:58,583
- So I guess it will take a hundred nyang.
- Ohh Ohh! You really...
253
00:17:58,724 --> 00:18:02,292
I will take it, if anything out
of courtesy for your earnest zeal.
254
00:18:02,432 --> 00:18:04,867
Hey, hey!!
255
00:18:05,495 --> 00:18:07,869
Fifty upfront,
the rest when the deal is done.
256
00:18:07,981 --> 00:18:09,206
You have a month.
257
00:18:09,301 --> 00:18:11,151
Let's follow market rules.
258
00:18:11,251 --> 00:18:13,127
Take care.
259
00:18:13,336 --> 00:18:16,463
Aigoo... I wouldn't piss on him
if he were on fire!
260
00:18:16,536 --> 00:18:17,751
Ehh! You fool!
261
00:18:17,861 --> 00:18:20,017
Walk straight, you fools!
262
00:18:20,207 --> 00:18:24,049
You won't listen, will you?
263
00:18:24,218 --> 00:18:28,096
I said get moving! Move!
264
00:18:28,191 --> 00:18:31,354
Hurry up and move!
265
00:18:33,947 --> 00:18:36,222
One, two, three...
266
00:18:37,479 --> 00:18:39,501
How much money are
six runaway slaves worth?
267
00:18:39,593 --> 00:18:40,465
Eonni.
268
00:18:40,573 --> 00:18:42,621
Wasn't this slave hunting thing our trade?
269
00:18:42,838 --> 00:18:45,071
But now Daegil is all over it.
270
00:18:45,196 --> 00:18:47,712
I wipe the street clean for a year,
and that crazy bitch spoils it in a day.
271
00:18:47,811 --> 00:18:49,356
Shouldn't we have a ritual
against them or something?
272
00:18:49,454 --> 00:18:52,938
We'll have to strip him dry
and show who's running this ship.
273
00:18:53,051 --> 00:18:57,482
So the bitch will stop coming here.
274
00:19:05,180 --> 00:19:09,226
{\a6}*crescent moon blade, halberd-like
275
00:19:05,180 --> 00:19:09,226
A duel between top weaponry like
the woldo* and the long spear...
276
00:19:09,366 --> 00:19:12,869
is what we will focus on today,
so observe carefully and learn.
277
00:20:38,981 --> 00:20:41,749
The hell are you staring at?
278
00:21:20,913 --> 00:21:22,184
You son of a wench.
279
00:21:22,276 --> 00:21:24,554
Still prancing around as if
you were a high officer here?!
280
00:21:24,708 --> 00:21:28,542
Want to see us all punished
because you stared at His Excellency?
281
00:21:28,668 --> 00:21:29,971
I apologize.
282
00:21:30,214 --> 00:21:32,099
Apologize?!
283
00:21:37,023 --> 00:21:38,386
You little prick.
284
00:21:38,511 --> 00:21:42,108
Spare me the excuses, you fool.
285
00:21:42,286 --> 00:21:48,280
You! Do that again, and I'll
make you feel sorry for real! Got it?
286
00:21:50,738 --> 00:21:52,494
Forgive me...
287
00:21:55,589 --> 00:21:58,324
Wipe all the horse shit here,
288
00:21:58,478 --> 00:22:03,447
and comb those horses enough to
make flies fall flat on their asses.
289
00:22:03,573 --> 00:22:04,905
Got it?
290
00:22:10,850 --> 00:22:12,718
Here you are.
291
00:22:15,907 --> 00:22:19,205
Aigoo, that saddle is too old.
292
00:22:19,387 --> 00:22:20,878
How can you ride this?
293
00:22:21,007 --> 00:22:22,941
You can get a new one for a nyang or so.
294
00:22:23,048 --> 00:22:24,855
Just feed it.
295
00:22:24,934 --> 00:22:28,539
Want me to change the horseshoes?
I'll give you a discount.
296
00:22:28,851 --> 00:22:31,248
Comb it while you're at it.
Make it pretty.
297
00:22:31,361 --> 00:22:35,463
You motherless tightwad...
298
00:22:35,640 --> 00:22:37,337
Follow me, silly.
299
00:23:07,435 --> 00:23:09,710
Aigoo...
300
00:23:09,892 --> 00:23:11,705
What's with you?
301
00:23:11,800 --> 00:23:14,950
Always come in like a thief, will you?
302
00:23:15,076 --> 00:23:16,860
Did you boil these for me, Jumo?
303
00:23:16,973 --> 00:23:19,192
Aigoo! You hopeless little fool.
304
00:23:19,417 --> 00:23:21,749
Aigoo... You scared me to death...
305
00:23:22,929 --> 00:23:25,947
I cook, launder,
wash dishes and even sew.
306
00:23:26,087 --> 00:23:28,624
What did I do to deserve all this?
307
00:23:28,717 --> 00:23:30,414
Ahh... Forget it!
308
00:23:33,490 --> 00:23:34,447
Eonni.
309
00:23:34,551 --> 00:23:37,143
Why don't we get
a seamstress like the others?
310
00:23:37,281 --> 00:23:39,170
Why don't you tell him?
311
00:23:39,374 --> 00:23:43,968
Daegil Eonni won't listen to me,
but if you tell him, he might.
312
00:23:44,804 --> 00:23:47,249
All right, just finish the laundry.
313
00:23:47,536 --> 00:23:49,713
Aigoo... really.
314
00:23:49,938 --> 00:23:52,916
This is the last day I'm doing this.
315
00:23:53,070 --> 00:23:56,276
From now on, we'll start sharing chores.
316
00:23:57,554 --> 00:23:58,580
I'm back.
317
00:23:58,692 --> 00:23:59,861
Eonni!
318
00:24:00,113 --> 00:24:01,487
And the deal? How did it go?
319
00:24:01,614 --> 00:24:03,545
Got screwed.
How's the wound?
320
00:24:03,650 --> 00:24:05,842
Screwed, again?
321
00:24:06,707 --> 00:24:08,694
Here... fifty nyang.
322
00:24:09,172 --> 00:24:11,195
Fi...Fifty?
323
00:24:11,922 --> 00:24:13,677
So they haggled for a ninety-nyang job,
324
00:24:13,762 --> 00:24:15,068
and ended up paying forty less?
325
00:24:15,153 --> 00:24:17,460
All those bureau officers are the same.
326
00:24:17,597 --> 00:24:20,842
{\a6}*Old Gaeseong
327
00:24:17,597 --> 00:24:20,842
When it comes to making a profit,
they're worse than Songdo*'s merchants.
328
00:24:21,123 --> 00:24:23,862
Still, shouldn't you at least
have brought home seventy?
329
00:24:23,975 --> 00:24:26,961
They get all the credit,
and we do all the dirty work.
330
00:24:27,055 --> 00:24:29,196
Eat too much and
you'll get the runs, you fool.
331
00:24:29,270 --> 00:24:32,099
It's not like we're the only
slave hunters out there.
332
00:24:32,211 --> 00:24:33,180
Here.
333
00:24:33,335 --> 00:24:35,217
Ten nyang apiece,
334
00:24:35,322 --> 00:24:40,373
{\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury
335
00:24:35,322 --> 00:24:40,373
and leave the rest to the shylock*.
336
00:24:40,724 --> 00:24:41,988
Let's keep a bit more.
337
00:24:42,063 --> 00:24:44,925
You really don't want to listen, do you?
338
00:24:45,051 --> 00:24:47,763
When you get old and
your knees get all rattly,
339
00:24:47,864 --> 00:24:49,055
think you'll be able to continue this?
340
00:24:49,153 --> 00:24:51,429
While you're still young,
you should save some money,
341
00:24:51,541 --> 00:24:53,293
buy yourself a house
and some land, you fool.
342
00:24:53,387 --> 00:24:55,124
Is this the first time I get stabbed?
343
00:24:55,208 --> 00:24:56,655
We don't even know if
we'll make it through the next job,
344
00:24:56,753 --> 00:24:58,597
want me to think about houses and land?
345
00:24:58,690 --> 00:25:00,561
There isn't much to life.
346
00:25:00,645 --> 00:25:03,061
You have fun until it lasts,
and then you get old and croak.
347
00:25:03,174 --> 00:25:04,115
Let's do what he says.
348
00:25:04,227 --> 00:25:06,958
We had a long trip
and he was even stabbed.
349
00:25:07,051 --> 00:25:09,226
Now you start as well?
350
00:25:09,315 --> 00:25:12,846
Why, are we doing this
to save money, or to spend it?
351
00:25:12,951 --> 00:25:18,026
We've made it through this,
so let's relax and have some fun.
352
00:25:18,503 --> 00:25:20,363
Just add another five nyang each.
353
00:25:21,186 --> 00:25:22,058
All right, fine.
354
00:25:22,152 --> 00:25:23,712
One nyang each, just one.
355
00:25:23,808 --> 00:25:25,555
Forget it.
At least three.
356
00:25:25,668 --> 00:25:26,679
Two nyang.
357
00:25:26,946 --> 00:25:28,280
Two.
358
00:25:29,038 --> 00:25:30,422
If you don't want to, forget it.
359
00:25:32,393 --> 00:25:34,622
Eonni, you better not screw us
up with the counting.
360
00:25:34,727 --> 00:25:37,085
We're leaving it to you
out of trust, so you better!
361
00:25:37,169 --> 00:25:38,476
I'm sure you know what I'm feeling, right?
362
00:25:38,630 --> 00:25:42,198
What are you, some shaman? I don't
even know what "I" am feeling.
363
00:25:42,389 --> 00:25:44,594
Why do I even bother...
364
00:25:45,283 --> 00:25:47,615
What's wrong with this?
365
00:25:49,545 --> 00:25:50,846
Aigoo...
366
00:26:11,016 --> 00:26:13,611
In earnest zeal I bestowed you
my benevolence and care,
367
00:26:13,709 --> 00:26:17,368
like heavenly providence protecting
and nurturing barren soil.
368
00:26:17,473 --> 00:26:19,346
How dare you desert your calling,
369
00:26:19,520 --> 00:26:21,843
subjecting direful quandaries
upon the hands that fed you?
370
00:26:21,983 --> 00:26:25,790
Spare me, Naeuri...
371
00:26:47,541 --> 00:26:49,905
You abandoned your keeper
in spurious abscondence,
372
00:26:50,059 --> 00:26:52,391
committing the most treacherous of crimes,
373
00:26:52,560 --> 00:26:56,681
so you shall bear the hallmarks of
your shameful conduct on your visage.
374
00:27:05,540 --> 00:27:09,955
~ No (male slave) ~
375
00:27:56,046 --> 00:28:00,016
~ Bi (female slave) ~
376
00:28:02,263 --> 00:28:04,138
Mother...
377
00:28:04,945 --> 00:28:06,890
Mother.
378
00:28:09,334 --> 00:28:10,738
Mother.
379
00:28:12,217 --> 00:28:13,928
Mother...
380
00:28:14,293 --> 00:28:16,288
Are you out there?
381
00:28:17,411 --> 00:28:18,427
Were you looking for me?
382
00:28:18,518 --> 00:28:19,922
Until further instructions,
383
00:28:20,015 --> 00:28:22,388
do not give that slattern
a single drop of water,
384
00:28:22,483 --> 00:28:24,010
and prepare her daughter.
385
00:28:24,088 --> 00:28:25,631
Yes, Naeuri.
386
00:28:27,347 --> 00:28:28,552
Follow me.
387
00:28:29,722 --> 00:28:31,487
- Mother...
- Hurry up!
388
00:28:31,580 --> 00:28:32,995
Aigoo, you little...
389
00:28:33,093 --> 00:28:34,944
- Follow me.
- Mother!
390
00:28:35,042 --> 00:28:36,509
Aigoo, will you listen to me?
391
00:28:36,604 --> 00:28:38,238
- Mother!
- Get moving!
392
00:28:41,361 --> 00:28:42,844
Mother...
393
00:28:43,328 --> 00:28:45,444
Mother!
394
00:28:45,983 --> 00:28:48,610
- Move!
- Mother...
395
00:28:52,290 --> 00:28:53,525
Aigoo... Who else...
396
00:28:53,623 --> 00:28:59,134
The daughter-in-law of Minister Choi eloped
with a servant after some navel-grinding?!
397
00:28:59,229 --> 00:29:02,726
{\a6}*also known as seok
(180 liters/47 gallons)
398
00:28:59,229 --> 00:29:02,726
That's a twenty-seom* reward
for a single case.
399
00:29:04,720 --> 00:29:08,360
But you don't sound too enthralled?!
400
00:29:08,640 --> 00:29:11,779
Me? No...
Your Excellency.
401
00:29:11,947 --> 00:29:16,049
I'm not like some of those clammy bedbugs,
sticking from one barn to the other.
402
00:29:16,176 --> 00:29:18,041
Guess it must be quite hectic?!
403
00:29:18,255 --> 00:29:20,430
Ohh Ohh... You little...
404
00:29:20,539 --> 00:29:24,686
What are you, acting all precious
with a state officer?
405
00:29:24,781 --> 00:29:28,234
Ahh... I'm sure you also
told Daegil the good news.
406
00:29:28,326 --> 00:29:30,326
Ahh... I did!
407
00:29:30,523 --> 00:29:33,684
In my line of work, you can't
always stick to one side of the boat,
408
00:29:33,838 --> 00:29:35,222
or it'll sink.
409
00:29:35,326 --> 00:29:37,634
So the first hound to catch
the hare keeps the bones...
410
00:29:37,814 --> 00:29:38,747
Is that it?
411
00:29:38,841 --> 00:29:40,132
Need to ask?!
412
00:29:40,300 --> 00:29:44,500
Be it rabid or docile, the first
to bring me the goods gets the vittles!
413
00:29:45,806 --> 00:29:48,124
You sure don't know
how nasty rabid dogs can get...
414
00:29:48,237 --> 00:29:50,771
You have about a month.
415
00:29:50,885 --> 00:29:53,068
If you let Daegil beat you out again,
416
00:29:53,162 --> 00:29:55,345
better just forget about
slave hunting while you're at it,
417
00:29:55,485 --> 00:29:59,257
and go see if you can launder
some gisaeng's nightclothes.
418
00:30:00,249 --> 00:30:04,113
Just sit down while you're there,
you useless scamps.
419
00:30:07,049 --> 00:30:09,753
Eonni, forget about Daegil.
420
00:30:09,901 --> 00:30:13,825
Shouldn't we deal with him first?
He makes my blood boil.
421
00:30:14,092 --> 00:30:15,569
Not today.
422
00:30:15,682 --> 00:30:18,882
He still gave us twenty seom
of rice on a silver platter.
423
00:30:22,155 --> 00:30:24,587
Aigoo... My...
424
00:30:24,695 --> 00:30:30,138
How strenuous it must have been,
you look so weary and famished.
425
00:30:31,177 --> 00:30:33,399
You can't run on morning dew alone,
426
00:30:33,508 --> 00:30:36,068
although I guess that's
what your job entails to.
427
00:30:36,182 --> 00:30:41,615
Tell me, you're not
skipping meals, are you?
428
00:30:42,525 --> 00:30:43,834
Why?
429
00:30:44,099 --> 00:30:46,102
Want to tag along and help us fix that?
430
00:30:46,196 --> 00:30:52,124
Ahh... My chest would thump,
shake and throb all day at the sight.
431
00:30:52,230 --> 00:30:56,040
Sure it can do that?
Looks no bigger than mine.
432
00:30:59,805 --> 00:31:03,056
Ahh... Like you would
even know how it looks like,
433
00:31:03,155 --> 00:31:06,428
you sorry little moppet.
434
00:31:10,740 --> 00:31:15,741
If you want more, go ahead and tell me.
435
00:31:30,725 --> 00:31:32,048
Eonni.
436
00:31:32,745 --> 00:31:34,529
What's your secret?
437
00:31:35,353 --> 00:31:39,460
The quiet cat is the fastest
to climb up the stove.
438
00:31:39,722 --> 00:31:40,865
I told you that's not it.
439
00:31:40,959 --> 00:31:42,719
It's not it? Please.
440
00:31:42,944 --> 00:31:46,189
Anyway you see it, that's what it is.
441
00:31:49,977 --> 00:31:51,827
That's good.
442
00:31:54,823 --> 00:31:55,809
Hey...
443
00:31:55,901 --> 00:31:58,317
Where are you going at this hour?
444
00:31:58,414 --> 00:31:59,708
It's the twilight, time to set sail.
445
00:31:59,834 --> 00:32:01,937
Isn't it the right time to catch lasses?
446
00:32:02,034 --> 00:32:05,547
Your wound is still fresh,
so don't go fooling around as always.
447
00:32:07,429 --> 00:32:09,924
If you want to find your catch,
you'll need to fool around.
448
00:32:10,035 --> 00:32:13,990
Sit here all night, and see
if they come straight on your lap.
449
00:32:14,102 --> 00:32:16,799
Like you'd know...
450
00:32:16,982 --> 00:32:19,074
So long. Uh?
451
00:32:23,880 --> 00:32:27,207
You prick, don't stay out all night!
452
00:32:34,952 --> 00:32:37,411
You came like the nightly breeze,
453
00:32:37,652 --> 00:32:40,304
and leave me like dreary clouds.
454
00:32:41,133 --> 00:32:45,432
Is this truly how we must part?
455
00:32:48,245 --> 00:32:50,428
How cruel a destiny...
456
00:32:50,554 --> 00:32:52,262
we share.
457
00:32:52,514 --> 00:32:55,408
{\a6}*archaic for partner
458
00:32:52,514 --> 00:32:55,408
You cannot leave me this way, Seobangnim*.
459
00:32:55,731 --> 00:32:58,011
Ohh Ohh! Seobang?!
460
00:32:58,148 --> 00:33:02,109
Is not yours on his way back
after his dealings in town?
461
00:33:03,032 --> 00:33:06,009
My partner he still may be,
462
00:33:08,483 --> 00:33:11,375
but inside this heart of mine,
463
00:33:11,738 --> 00:33:14,985
you are the one and only.
464
00:33:19,152 --> 00:33:21,630
Men can have a mistress,
465
00:33:21,817 --> 00:33:23,367
but why...
466
00:33:23,477 --> 00:33:27,423
Why must women
be devoted to but one man?
467
00:33:31,652 --> 00:33:34,503
Confucius said so.
468
00:33:38,570 --> 00:33:40,869
Seobangnim...
469
00:33:46,572 --> 00:33:48,005
Wait...
470
00:33:48,170 --> 00:33:49,634
Wait... Wait!
471
00:33:52,642 --> 00:33:54,576
By the flames of chagrin
I was devoured,
472
00:33:54,702 --> 00:33:56,950
as the plebeian clods
deserted their call,
473
00:33:57,062 --> 00:33:59,478
but so swift were the hands of
providence, and what solace above all!
474
00:33:59,591 --> 00:34:02,541
Under the harvesting moon's
ferment they absconded,
475
00:34:02,695 --> 00:34:06,334
a most vexatious
millstone would it not be?!
476
00:34:07,232 --> 00:34:10,388
A miserly bondservant's guile
marauding my day...
477
00:34:10,543 --> 00:34:13,760
Ehh! What abashing dismay!
478
00:34:14,420 --> 00:34:19,879
Can a benign glitter from above
kindle nights without moon?
479
00:34:19,993 --> 00:34:22,095
May this impudence no longer
envenom our nectars of merriment,
480
00:34:22,205 --> 00:34:25,002
and let us palaver
the jolly night away.
481
00:34:25,129 --> 00:34:30,902
But... Tidings abound that you blessed
your father with restorative nectars?
482
00:34:31,001 --> 00:34:33,895
All I did was serving a fresh
flower of youth on his berth,
483
00:34:34,049 --> 00:34:36,536
hoping the bairn will rekindle his fire.
484
00:34:37,027 --> 00:34:42,488
If it's a servant of yours,
how old is she?
485
00:34:43,345 --> 00:34:47,363
Was it... thirteen this year?!
486
00:34:47,616 --> 00:34:49,273
Wonderful!
487
00:34:49,382 --> 00:34:51,626
Flowers of youth blossom at that age,
488
00:34:51,734 --> 00:34:54,176
what a miraculous cure!
489
00:34:54,529 --> 00:34:56,539
Miraculous?!
490
00:35:00,409 --> 00:35:03,984
What happened to my mother?
491
00:35:04,090 --> 00:35:08,079
If you're that worried,
just do as your keeper told you,
492
00:35:08,205 --> 00:35:11,422
and then ask him to free her.
493
00:35:11,954 --> 00:35:16,053
Then, will he let her go?
494
00:35:16,231 --> 00:35:18,007
Will he feed her, and give her water?
495
00:35:18,114 --> 00:35:19,944
Just that?
496
00:35:20,267 --> 00:35:21,581
The more you please him,
497
00:35:21,688 --> 00:35:23,891
the less you'll worry
about your three meals.
498
00:35:24,060 --> 00:35:26,774
Aigoo...
If I only was a little younger...
499
00:35:26,914 --> 00:35:29,752
It'd be over in one shot.
500
00:35:33,826 --> 00:35:35,697
Daegil!
501
00:35:41,988 --> 00:35:44,321
How have we been...
502
00:35:46,084 --> 00:35:48,323
Pour me one.
503
00:35:54,757 --> 00:35:57,027
I hear the racket's
doing wonders, these days.
504
00:35:57,129 --> 00:36:00,521
Ohh, well... Don't I take
after my mentor, Eonni?
505
00:36:00,625 --> 00:36:01,673
Right...
506
00:36:01,768 --> 00:36:05,836
But you still have the balls
to deal under my nose?
507
00:36:06,038 --> 00:36:08,561
When you bite the hand that fed you,
508
00:36:08,702 --> 00:36:13,408
every easy street is a blind alley.
509
00:36:14,604 --> 00:36:16,569
Did Confucius say that?
510
00:36:16,808 --> 00:36:17,867
I'll bear it in mind.
511
00:36:17,973 --> 00:36:20,794
Let me finish, while we're still talking...
512
00:36:20,925 --> 00:36:24,668
Ehh... You know I'm a man of few words.
513
00:36:24,762 --> 00:36:27,231
Like you wouldn't know...
514
00:36:39,673 --> 00:36:42,103
My Daegil is all grown up, now?!
515
00:36:42,216 --> 00:36:45,391
He even interrupts elders...
516
00:36:48,328 --> 00:36:50,168
Careful.
517
00:36:50,565 --> 00:36:54,748
You're still my pet.
518
00:36:58,091 --> 00:37:01,491
Time won't make a dragon
out of a sodden loach.
519
00:37:01,652 --> 00:37:03,001
Daegil!
520
00:37:03,197 --> 00:37:05,385
Come back under my wings.
521
00:37:07,552 --> 00:37:10,193
How can a tiger go under a mongrel?
522
00:37:13,438 --> 00:37:15,714
Mongrel?!
523
00:37:23,305 --> 00:37:27,837
I guess it's time to get up.
524
00:37:28,806 --> 00:37:30,792
Long life and prosperity to you.
525
00:37:34,651 --> 00:37:36,787
Boys, hit him.
526
00:38:08,699 --> 00:38:10,272
Want to see blood?
527
00:38:10,904 --> 00:38:12,702
On your knees.
528
00:38:12,927 --> 00:38:14,739
Blood it is, then.
529
00:38:36,176 --> 00:38:37,913
For lowborns...
530
00:38:38,017 --> 00:38:39,891
Age is your rank.
531
00:38:39,979 --> 00:38:42,910
I'll continue treating you as my elder.
532
00:38:43,086 --> 00:38:44,483
Jumo.
533
00:38:44,647 --> 00:38:47,447
Put Eonni's drinks on my tab.
534
00:38:59,356 --> 00:39:00,586
Naeuri!
535
00:39:00,682 --> 00:39:02,787
I will let her in.
536
00:39:08,450 --> 00:39:10,542
Have a seat.
537
00:39:12,557 --> 00:39:15,246
I said sit.
538
00:39:23,155 --> 00:39:25,234
Look at me.
539
00:39:25,459 --> 00:39:27,004
Ehh Ehh!
540
00:39:27,139 --> 00:39:30,214
Go ahead and do it.
541
00:39:32,310 --> 00:39:34,697
Right... Right.
542
00:39:34,867 --> 00:39:35,737
Here...
543
00:39:35,832 --> 00:39:37,803
Come closer.
544
00:39:39,080 --> 00:39:40,444
Good... Good girl.
545
00:39:40,584 --> 00:39:42,748
Closer.
546
00:39:47,063 --> 00:39:48,325
Master.
547
00:39:48,451 --> 00:39:50,946
Ohh Ohh!
548
00:39:51,131 --> 00:39:54,473
May you set my mother free...
549
00:39:54,618 --> 00:39:56,149
All right.
550
00:39:56,416 --> 00:39:59,015
Give her water...
551
00:39:59,324 --> 00:40:01,383
and feed her.
552
00:40:02,324 --> 00:40:03,897
I said I will.
553
00:40:04,108 --> 00:40:08,224
Let her go as well.
554
00:40:08,828 --> 00:40:11,090
Give her water, Master.
555
00:40:11,216 --> 00:40:12,298
You wench.
556
00:40:12,411 --> 00:40:15,123
I said I will take care of it.
557
00:41:56,312 --> 00:41:58,135
Mother.
558
00:41:58,377 --> 00:42:00,695
Are you feeling better?
559
00:42:04,164 --> 00:42:07,676
He was the one who rescued us.
560
00:42:15,775 --> 00:42:19,271
Don't waste time
trying to cross the border,
561
00:42:20,675 --> 00:42:22,249
and head to Mount Worak.
562
00:42:22,347 --> 00:42:25,049
You'll find a man named Jjakgwi there,
563
00:42:25,155 --> 00:42:27,278
who will help you settle down.
564
00:42:29,540 --> 00:42:32,869
It'll buy you an ox and a plow.
565
00:42:35,732 --> 00:42:37,243
Naeuri...
566
00:42:37,390 --> 00:42:38,961
Ajeosshi.
567
00:42:39,666 --> 00:42:41,828
I won't forget you.
568
00:42:42,770 --> 00:42:45,060
I will remember you for sure.
569
00:43:25,508 --> 00:43:26,724
Eonnyeon.
570
00:43:28,502 --> 00:43:30,096
How can you enter the scullery?
571
00:43:30,190 --> 00:43:32,047
What if the Master sees you?
572
00:43:32,154 --> 00:43:33,553
Here, take it.
573
00:43:33,679 --> 00:43:35,262
Hurry up and leave.
Now.
574
00:43:35,351 --> 00:43:36,573
It's all right.
575
00:43:36,728 --> 00:43:38,540
My father has left.
576
00:43:38,787 --> 00:43:41,237
Hold them,
and they will warm your hands.
577
00:43:41,378 --> 00:43:43,568
Hold them tight.
578
00:44:14,037 --> 00:44:19,659
Burn... Burn...
Warm up Eonnyeon's hands.
579
00:44:19,778 --> 00:44:23,219
Burn... Burn...
580
00:44:32,336 --> 00:44:34,983
Burn... Burn...
581
00:44:35,178 --> 00:44:37,534
Warm up Eonnyeon's hands.
582
00:44:37,632 --> 00:44:40,962
Burn... Burn...
583
00:44:43,601 --> 00:44:44,974
Ohh?!
584
00:45:47,380 --> 00:45:50,089
Coming! They're coming!
585
00:45:50,622 --> 00:45:52,242
Quick.
586
00:46:01,146 --> 00:46:03,598
Who is the slave in charge here?
587
00:46:04,910 --> 00:46:08,328
Yes, Your Excellency.
Were you looking for me?
588
00:46:13,962 --> 00:46:16,266
I deserve to perish, Your Excellency.
589
00:46:16,452 --> 00:46:17,999
For what?
590
00:46:18,105 --> 00:46:19,307
What?
591
00:46:19,448 --> 00:46:22,357
Th...That...
592
00:46:22,525 --> 00:46:24,210
May you punish me
for anything I committed.
593
00:46:24,351 --> 00:46:27,807
I hear that one of those horses
suffered from dysentery all night.
594
00:46:29,605 --> 00:46:31,446
What did you feed it with?
595
00:46:31,713 --> 00:46:33,025
Yes...
596
00:46:33,143 --> 00:46:36,107
Nothing more than the usual.
597
00:46:39,103 --> 00:46:41,757
I deserve to perish!
But may you spare my life!
598
00:46:41,869 --> 00:46:44,437
These steeds belong to the state.
599
00:46:44,817 --> 00:46:48,118
A single one of them is worth
more than all your lives combined,
600
00:46:48,258 --> 00:46:51,481
how could you be so negligent,
and try to hide your malfeasance?
601
00:46:51,693 --> 00:46:53,912
I deserve to perish!
Yes...
602
00:46:54,018 --> 00:46:56,813
If the horse doesn't regain
stability by the morrow,
603
00:46:57,174 --> 00:46:59,464
you shall all be held responsible.
604
00:46:59,689 --> 00:47:01,248
Y...Yes.
605
00:47:01,431 --> 00:47:04,041
Your wish is our command.
Yes.
606
00:47:14,100 --> 00:47:16,264
Are you all right? Uh?
607
00:47:17,584 --> 00:47:19,261
Let go!
608
00:47:32,908 --> 00:47:35,184
{\a6}*horse veterinarian
609
00:47:32,908 --> 00:47:35,184
Is the maeui* in?
610
00:47:35,634 --> 00:47:37,960
Yes! Coming!
611
00:47:45,827 --> 00:47:47,059
What brings you here?
612
00:47:47,152 --> 00:47:48,233
Yes...
613
00:47:48,482 --> 00:47:50,355
I don't know what went wrong,
614
00:47:50,448 --> 00:47:53,166
but it's been suffering from
dysentery and weakness all night.
615
00:47:53,257 --> 00:47:54,360
What on earth did it eat?
616
00:47:54,473 --> 00:47:58,875
The usual herbs, peasecods, nothing much.
617
00:47:59,014 --> 00:48:00,828
Already up?
618
00:48:00,991 --> 00:48:02,783
Seems like a state steed...
619
00:48:02,897 --> 00:48:06,573
- Who's that?
- All right. Just tie it over there.
620
00:48:08,608 --> 00:48:10,346
Seems like a government slave?
621
00:48:10,445 --> 00:48:12,608
Is he from the horse stables?
622
00:48:13,788 --> 00:48:15,625
With his leg in that state?
623
00:48:16,991 --> 00:48:20,082
Government slaves are
mostly punished criminals,
624
00:48:20,391 --> 00:48:22,815
so cripples are just order of the day.
625
00:48:23,552 --> 00:48:26,301
Still, doesn't his stance
look a little strange?
626
00:48:28,252 --> 00:48:29,912
All right?
627
00:49:30,469 --> 00:49:32,682
You lowly vermin.
You dare hamper a scholar's path?
628
00:49:32,776 --> 00:49:34,581
I deserve your reproach, Naeuri.
629
00:49:34,722 --> 00:49:37,145
You reprehensible scum.
630
00:50:02,021 --> 00:50:03,645
Naeuri.
631
00:50:03,815 --> 00:50:05,471
Here you go.
632
00:50:16,022 --> 00:50:18,536
So, have a safe return!
633
00:50:21,074 --> 00:50:21,917
Who's that?
634
00:50:22,010 --> 00:50:25,285
Quiet! It's a secret.
635
00:50:25,524 --> 00:50:26,471
What is?
636
00:50:26,576 --> 00:50:29,041
Ohh Ohh! I said it's a secret.
637
00:50:29,154 --> 00:50:31,459
Forget it, and copy me a few of these.
638
00:50:32,358 --> 00:50:34,381
Curious, uh? About the secret.
639
00:50:34,479 --> 00:50:35,996
J...Just hurry up.
640
00:50:36,137 --> 00:50:39,058
I'm just disclosing it because it's you.
641
00:50:39,183 --> 00:50:42,711
This is between you and me alone,
are we clear?
642
00:50:42,837 --> 00:50:44,453
Take a look.
643
00:50:48,035 --> 00:50:51,257
Right now, Jeju is
being hit by the plague,
644
00:50:51,415 --> 00:50:54,189
and, be it people or beasts,
everyone is croaking left and right.
645
00:50:54,298 --> 00:50:58,639
So I was commissioned to
depict all this in detail.
646
00:50:59,187 --> 00:50:59,764
By whom?
647
00:50:59,868 --> 00:51:02,395
Who do you think?
That scholar who just left.
648
00:51:02,505 --> 00:51:05,703
The other year, the late
Crown Prince Sohyeon's three sons...
649
00:51:05,874 --> 00:51:08,078
were sent to Jeju in exile, remember?
650
00:51:08,174 --> 00:51:09,696
Ahh... Forget it, and just do this.
651
00:51:09,792 --> 00:51:12,022
This is hardly important, you fool!
652
00:51:12,148 --> 00:51:16,926
- The court is trying to turn Jeju...
- Ahh... Really!
653
00:51:17,066 --> 00:51:19,524
What could the court and politics
possibly have to do with us?
654
00:51:19,665 --> 00:51:22,306
Do you even realize how serious this is?
655
00:51:24,217 --> 00:51:25,877
Let's just do this.
656
00:51:28,153 --> 00:51:29,781
Aigoo...
657
00:51:29,889 --> 00:51:33,756
This is the reason
you can't find her, uh?
658
00:51:34,107 --> 00:51:37,451
A woman's face can change
a dozen times while growing up.
659
00:51:37,577 --> 00:51:39,042
But take a look.
660
00:51:41,538 --> 00:51:44,010
You come here every three months
asking me to draw this,
661
00:51:44,165 --> 00:51:46,300
and it's been the same face
the last ten years.
662
00:51:46,482 --> 00:51:48,660
Do you really want to find her, or what?
663
00:51:48,772 --> 00:51:51,610
Look.
Do they look the same, or what?
664
00:51:53,208 --> 00:51:55,005
Aigoo...
665
00:51:55,145 --> 00:51:58,593
- Could it have changed?
- Of course it has!
666
00:51:58,713 --> 00:52:04,249
A woman's face blooms until eighteen,
and by twenty-three starts withering,
667
00:52:04,359 --> 00:52:07,666
how old is she already?
Isn't she twenty plus five?!
668
00:52:07,790 --> 00:52:10,163
If she gave birth, it'd probably
be a half dozen moppets.
669
00:52:10,317 --> 00:52:13,595
Think about the wrinkles around her eyes,
cheeks collapsing under the weight of time,
670
00:52:13,710 --> 00:52:15,327
not to mention her double chin.
671
00:52:15,734 --> 00:52:17,326
If she had five children,
672
00:52:17,450 --> 00:52:19,927
you can bet on all her teeth
being gone for good.
673
00:52:20,055 --> 00:52:25,568
Who knows, might be prancing about
as a second-rate gisaeng or something.
674
00:52:34,082 --> 00:52:36,456
How about that one where she
just smiles subtly?
675
00:52:36,569 --> 00:52:38,563
Aigoo... I'll be damned...
676
00:52:38,774 --> 00:52:41,008
She'll spend a hundred years
smiling like this.
677
00:52:41,092 --> 00:52:42,072
To attract men like you.
678
00:52:42,142 --> 00:52:44,502
Enough prattling, and get working.
679
00:52:45,036 --> 00:52:48,183
Just alter it a bit to
make it look older. Quick.
680
00:52:48,337 --> 00:52:49,714
No.
681
00:52:50,269 --> 00:52:51,276
I refuse.
682
00:52:51,389 --> 00:52:56,667
You're getting no third-rate
material from me.
683
00:52:58,304 --> 00:52:59,883
You really...
684
00:52:59,980 --> 00:53:03,557
Think I would let money dictate how...
685
00:53:03,951 --> 00:53:06,002
Let's see...
686
00:53:06,162 --> 00:53:10,455
Let's add a subtle, fugacious
smile to her face...
687
00:53:15,409 --> 00:53:17,427
Ehh... Eonni!
688
00:53:17,792 --> 00:53:21,785
After this embarrassment,
can we still show up at the market?
689
00:53:21,883 --> 00:53:23,749
Let's just forget it and get it over with.
690
00:53:23,847 --> 00:53:25,898
Think that'll get rid of
all the grief buried inside?
691
00:53:25,996 --> 00:53:27,738
What else can we do?
692
00:53:27,851 --> 00:53:29,623
We're the fools, for raising
and feeding the little cat...
693
00:53:29,736 --> 00:53:32,798
not knowing he'd turn
into a roaring tiger.
694
00:53:33,037 --> 00:53:36,703
Know why Daegil became a slave hunter?
695
00:53:37,799 --> 00:53:42,912
It's all because of this
slave wench called Eonnyeon.
696
00:53:43,278 --> 00:53:44,750
You know?
697
00:53:46,184 --> 00:53:48,752
{\a6}*1636, second Manchu invasion
698
00:53:46,184 --> 00:53:48,752
Was it back during the Byeongja* year?
699
00:53:49,117 --> 00:53:52,713
It was a mess even the craziest fool
around wouldn't imagine.
700
00:53:52,854 --> 00:53:55,846
The barbarians (Qing) barged into
his residence like rabid beasts,
701
00:53:55,987 --> 00:53:58,164
and captured this Eonnyeon.
702
00:54:01,941 --> 00:54:03,265
Young Master!
703
00:54:04,238 --> 00:54:05,590
Young Master!
704
00:54:07,418 --> 00:54:09,230
Young Master...
705
00:54:09,890 --> 00:54:13,107
Young Master...
706
00:54:13,982 --> 00:54:15,489
Young Master...
707
00:54:17,072 --> 00:54:18,923
Young Master!
708
00:54:20,006 --> 00:54:21,238
Young Master!
709
00:54:21,381 --> 00:54:23,124
Young Master...
710
00:54:23,222 --> 00:54:25,121
Young Master!
711
00:54:27,941 --> 00:54:30,512
That Daegil is crazy as they come.
712
00:54:30,729 --> 00:54:33,671
He followed them all the way...
713
00:54:37,946 --> 00:54:40,236
And, sickle in hand, he just...
714
00:54:50,164 --> 00:54:52,080
Yo...Young Master...
715
00:54:52,192 --> 00:54:54,157
Young Master.
716
00:55:27,057 --> 00:55:30,601
They barely made it out of there alive,
717
00:55:30,706 --> 00:55:33,233
but that was the beginning
of the end for them.
718
00:55:34,355 --> 00:55:39,700
Think a keeper would let a
young wench who seduced his son go?
719
00:55:40,192 --> 00:55:45,454
The day after, they beat her within an
inch of her life, and after selling her...
720
00:55:46,157 --> 00:55:47,790
Eonnyeon!
721
00:55:50,349 --> 00:55:54,417
That wench's brother, Keunnom, appeared,
722
00:55:54,684 --> 00:55:58,534
and with flames in his eyes, he set the
entire place on fire and they escaped.
723
00:56:01,300 --> 00:56:09,010
Daegil managed to barely get in,
and then he saw them...
724
00:56:10,234 --> 00:56:11,848
Eonnyeon!
725
00:56:15,683 --> 00:56:17,748
Young Master!
726
00:56:33,703 --> 00:56:38,413
"Young Master."
727
00:56:42,173 --> 00:56:48,424
He's been after them ever since,
for the last ten years.
728
00:56:48,581 --> 00:56:52,681
His eyes filled with rage
and fervor to see them dead.
729
00:56:52,824 --> 00:56:55,350
Bit your tongue?
Then, what?
730
00:56:55,462 --> 00:56:58,539
I'm telling you!
731
00:56:59,325 --> 00:57:03,599
You...
Know how you can catch wild dholes?
732
00:57:06,381 --> 00:57:12,913
You stick a pole upside down like this,
and spread chicken blood on top.
733
00:57:13,054 --> 00:57:16,383
Then, the dhole smells
the blood and goes crazy,
734
00:57:16,495 --> 00:57:23,231
and starts licking the blood on top.
Like this.
735
00:57:26,490 --> 00:57:28,507
Just like this.
736
00:57:28,695 --> 00:57:31,702
It doesn't even realize it's
piercing and cutting its tongue,
737
00:57:31,856 --> 00:57:34,601
and keeps licking.
738
00:57:35,930 --> 00:57:37,756
Not knowing it's now licking its own blood,
739
00:57:37,854 --> 00:57:41,521
and after going at it without reserve,
at long last, our dhole...
740
00:57:41,689 --> 00:57:43,305
It croaks.
741
00:57:45,457 --> 00:57:47,484
The hell does that mean...
742
00:57:48,250 --> 00:57:50,104
Listen.
743
00:57:50,211 --> 00:57:53,163
They gave you this meat
over your eyes to think,
744
00:57:53,261 --> 00:57:56,471
not to hold the topknot together, uh?
745
00:58:00,917 --> 00:58:06,590
Her youngest got married,
but how come she's so embarrassed?
746
00:58:06,773 --> 00:58:10,748
Did she forget to wear a skirt?
747
00:58:11,956 --> 00:58:21,258
Sunshine awakes the groom,
who is shocked by the sight.
748
00:58:22,072 --> 00:58:28,352
Ehh! You despicable slattern!
749
00:58:31,400 --> 00:58:32,510
Eonni!
750
00:58:32,678 --> 00:58:35,385
Daegil Eonni! Eonni!
751
00:58:35,854 --> 00:58:38,902
The older daughter starts thinking.
752
00:58:39,085 --> 00:58:43,608
Since her sister-in-law met
the rod for forgetting her clothes,
753
00:58:43,707 --> 00:58:48,890
she went to the back, and took it all off.
754
00:58:49,859 --> 00:58:53,555
The groom is livid.
"Look at this crazy slut,"
755
00:58:53,681 --> 00:58:57,727
- Take this!
- That's bad.
756
00:58:59,848 --> 00:59:01,156
Eonni!
757
00:59:04,167 --> 00:59:07,336
Breathe, for starters.
We'll take care of them.
758
00:59:11,433 --> 00:59:13,206
What a spectacle.
759
00:59:13,415 --> 00:59:16,198
How many were after you?
760
00:59:17,069 --> 00:59:18,036
I found her.
761
00:59:18,140 --> 00:59:18,921
She's there.
762
00:59:19,018 --> 00:59:21,016
Found who?
763
00:59:21,311 --> 00:59:23,929
Eonnyeon, that slave!
764
00:59:32,397 --> 00:59:34,423
Are you telling the truth?
765
00:59:34,816 --> 00:59:36,165
Where did you see her?
766
00:59:36,304 --> 00:59:37,329
Where?
767
01:02:02,768 --> 01:02:06,505
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
768
01:02:02,768 --> 01:02:06,505
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
769
01:02:06,768 --> 01:02:09,705
Main Translator and Timer: MisterX
770
01:02:09,968 --> 01:02:12,907
Timing QC: wichitawx
771
01:02:13,168 --> 01:02:16,107
Editor/QC: thunderbolt
772
01:02:16,368 --> 01:02:19,307
Coordinators: mily2, ay_link
773
01:02:19,668 --> 01:02:26,607
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~*~ HUNTERS
774
01:02:27,250 --> 01:02:30,330
Eonni, you know?
You will die by my blade.
775
01:02:41,215 --> 01:02:43,764
Orabeoni. Forgive me.
776
01:02:43,879 --> 01:02:44,858
You must find her.
777
01:02:44,956 --> 01:02:46,410
I don't know if she'll return alive.
778
01:02:46,508 --> 01:02:48,222
If they manage to find her before we do,
779
01:02:48,321 --> 01:02:50,369
Milady's life will be in peril.
780
01:02:50,473 --> 01:02:52,803
They spread the plague on purpose!
781
01:02:52,906 --> 01:02:56,852
So that they could hit
his last surviving child.
782
01:02:56,965 --> 01:02:58,678
Time to free the way.
783
01:03:04,077 --> 01:03:05,744
Have you heard what happened?
784
01:03:05,829 --> 01:03:07,975
- How shall we retaliate?
- We must slay them.
785
01:03:12,560 --> 01:03:17,351
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites