1 00:00:00,042 --> 00:00:04,804 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,001 --> 00:00:09,891 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:13,010 --> 00:00:14,750 Following the second Manchu invasion (1636), 4 00:00:14,820 --> 00:00:17,559 Crown Prince Sohyeon made his return to Joseon after eight years spent... 5 00:00:17,700 --> 00:00:20,559 as hostage of the Qing, and after incurring a mysterious illness, 6 00:00:20,672 --> 00:00:22,189 he passed away a mere month later. 7 00:00:22,877 --> 00:00:25,030 Immediately following his death, 8 00:00:25,167 --> 00:00:27,021 Crown Princess Kangbin would be embroiled in a conspiracy... 9 00:00:27,120 --> 00:00:28,567 which would eventually lead to her death by poisoning, 10 00:00:28,707 --> 00:00:32,008 while two of her three sons in exile to Jeju Island died of illness, 11 00:00:32,205 --> 00:00:34,610 and only the youngest, Seokgyeon, managed to survive. 12 00:00:36,833 --> 00:00:39,849 The Crown Prince's death itself was clouded by suspicions of poisoning, 13 00:00:40,074 --> 00:00:44,218 and eventually became the spark igniting a bloody political struggle. 14 00:00:45,696 --> 00:00:50,639 Half the populace had already fallen into slavery, 15 00:00:51,182 --> 00:00:53,060 and the number of runaway slaves trying to escape... 16 00:00:53,172 --> 00:00:55,996 from a life of punishment and mistreatment was on the rise, 17 00:00:56,207 --> 00:01:01,461 as was the number of bounty hunters on their trail. 18 00:01:01,857 --> 00:01:08,726 Such men were known as... S L A V E ~*~ H U N T E R S 19 00:01:16,087 --> 00:01:20,287 ~ Joseon - Reign of King Injo ~ 26th year (1648) 20 00:01:21,924 --> 00:01:25,352 ~ Near the Yalu River ~ (border with the Qing) 21 00:02:36,873 --> 00:02:38,151 How can it be so much? 22 00:02:38,282 --> 00:02:39,852 Didn't we agree fifteen nyang or so would suffice? 23 00:02:39,959 --> 00:02:41,410 Ehh Ehh! 24 00:02:41,506 --> 00:02:45,481 Think crossing the Yalu would be as easy as a stroll past the Han River? 25 00:02:45,580 --> 00:02:49,879 Three for crossing into Qing territory, fifteen for bribes to the frontier magistrates, 26 00:02:50,021 --> 00:02:53,161 and think the boatmen are running on thin air? 27 00:02:53,392 --> 00:02:56,501 For thirty nyang, we can start talking. 28 00:02:56,611 --> 00:02:59,035 It's not that we don't want to pay you more. 29 00:02:59,288 --> 00:03:02,563 They'd rob us of any coins we brought, so try to understand. 30 00:03:02,674 --> 00:03:07,229 If you were going to run away, at least bring enough money to do it. 31 00:03:07,355 --> 00:03:09,856 I will give you another three days to find it. 32 00:03:09,982 --> 00:03:13,045 Be it thievery or whatever else you see fit, 33 00:03:13,129 --> 00:03:16,262 bring me at least twenty nyang each. 34 00:03:16,416 --> 00:03:21,346 Naeuri, they'll already be on our trail by now. 35 00:03:21,529 --> 00:03:23,718 In three days, they'll surely catch us! 36 00:03:23,847 --> 00:03:27,794 As for that, it hardly concerns me. 37 00:03:28,539 --> 00:03:30,098 Listen to what I say! 38 00:03:30,197 --> 00:03:33,819 Try to deceive us, and I'll pierce that dirty skull of yours! 39 00:03:33,919 --> 00:03:36,418 So this runaway minion wants to see some blood now?! 40 00:03:36,503 --> 00:03:39,195 {\a6}*Old Gangwon Province area, east of Daegwanllyeong Pass 41 00:03:36,503 --> 00:03:39,195 Are you looking down on a Gwandong* hunter? 42 00:03:39,288 --> 00:03:41,656 I abandoned every fear of death the moment I started hunting wild tigers. 43 00:03:41,769 --> 00:03:45,869 So you think of demise first, when survival is awaiting out there? 44 00:03:46,010 --> 00:03:49,497 That courage of yours is going to be useless, if you end up croaking. 45 00:03:50,031 --> 00:03:51,157 Don't waste your time here, 46 00:03:51,241 --> 00:03:54,297 and see if you can find anything by rummaging merchants' bundles. 47 00:03:54,590 --> 00:03:58,364 Or if you have anything left to sell, go ahead. 48 00:03:58,724 --> 00:04:00,007 Uh?! 49 00:04:20,067 --> 00:04:21,697 Unfold it. 50 00:04:30,423 --> 00:04:32,989 One of them has thick cheeks, 51 00:04:33,129 --> 00:04:35,082 his eyebrows spread out along the edges. 52 00:04:35,180 --> 00:04:40,099 A quick look at his mug, and it'll be obvious he won't listen. 53 00:04:40,295 --> 00:04:43,414 That son of a swine... 54 00:04:46,585 --> 00:04:49,533 Another with snub nose, broad shoulders, 55 00:04:49,636 --> 00:04:52,404 and a Gangwon Province inflection. 56 00:04:53,961 --> 00:04:58,163 Also, a scraggly-faced woman carrying her young daughter. 57 00:05:02,321 --> 00:05:03,956 Don't get nervous, folks. 58 00:05:04,051 --> 00:05:06,988 I'm only here to catch runaway slaves. 59 00:05:07,195 --> 00:05:10,654 No need to feel intimidated, 60 00:05:10,743 --> 00:05:13,359 so all the other merchants can just go on drinking. 61 00:05:13,485 --> 00:05:14,918 Let's start. 62 00:05:58,276 --> 00:06:00,074 One down. 63 00:07:06,362 --> 00:07:08,014 Mother! 64 00:07:09,571 --> 00:07:11,751 Let's just die. 65 00:07:11,837 --> 00:07:13,561 If slavery is all that's awaiting us, 66 00:07:13,645 --> 00:07:16,048 better to die free. 67 00:07:16,118 --> 00:07:18,253 I don't want to die, Mother! 68 00:07:18,351 --> 00:07:20,402 Don't do it... 69 00:07:20,950 --> 00:07:22,790 In your next life, 70 00:07:22,903 --> 00:07:27,782 be blessed with two good parents, eat rice every day, wear nice garments, 71 00:07:27,908 --> 00:07:32,727 meet a nice groom and get married. 72 00:07:42,476 --> 00:07:44,429 Listen, you. 73 00:07:45,707 --> 00:07:48,712 Shouldn't harm that precious body of yours. 74 00:07:48,817 --> 00:07:52,885 Not even meat will be on my plate, if all I bring back is your corpse. 75 00:07:53,063 --> 00:07:55,400 As if you would know... 76 00:08:00,330 --> 00:08:02,189 ~ No (male slave) ~ 77 00:08:04,223 --> 00:08:06,357 ~ No ~ 78 00:08:08,113 --> 00:08:09,351 ~ Bi (female slave) ~ 79 00:08:09,443 --> 00:08:11,585 ~ Bi ~ 80 00:08:12,538 --> 00:08:14,327 Attention. 81 00:08:20,025 --> 00:08:22,118 Ever seen this woman before? 82 00:08:22,273 --> 00:08:24,059 Should you disclose her whereabouts, 83 00:08:24,168 --> 00:08:26,403 I will not only release you right away, 84 00:08:26,529 --> 00:08:28,454 but will make sure you can safely settle down. 85 00:08:28,582 --> 00:08:30,553 Take a good look. 86 00:08:32,519 --> 00:08:34,096 I... 87 00:08:34,314 --> 00:08:40,129 think I might have seen her at a tavern in Anseong, or not. 88 00:08:40,694 --> 00:08:42,728 If you could only set us free for a few days, I would go and find... 89 00:08:42,826 --> 00:08:45,185 You shameless little prick, still not getting it? 90 00:08:45,277 --> 00:08:46,733 As I was saying... 91 00:08:48,185 --> 00:08:49,659 You, come here. 92 00:08:49,736 --> 00:08:51,827 And they said a rabid dog can be crazy enough to bark at a tiger... 93 00:08:51,921 --> 00:08:54,557 - How dare you stab me in... - Wangson. 94 00:08:54,684 --> 00:08:59,573 {\a6}*same as today, but used to address seniors by both sexes 95 00:08:54,684 --> 00:08:59,573 Eonni*, forget the bounty and just let me deal with this rat. 96 00:08:59,783 --> 00:09:01,191 Kill him, 97 00:09:01,654 --> 00:09:03,242 but then it's fifteen nyang for the pleasure. 98 00:09:03,372 --> 00:09:04,801 Go ahead. 99 00:09:08,608 --> 00:09:10,701 You little rat! 100 00:09:11,392 --> 00:09:13,581 Aigoo! Aigoo... 101 00:09:13,746 --> 00:09:16,191 - Aigoo... - Ahh... my leg! 102 00:09:45,804 --> 00:09:47,771 ~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~ 103 00:09:45,804 --> 00:09:47,771 {\a6}*eastern gates of capital (old Seoul) 104 00:09:47,855 --> 00:09:49,371 Jumo (tavern host)! 105 00:09:49,455 --> 00:09:50,438 Yes! 106 00:09:50,537 --> 00:09:54,245 Here I am again! 107 00:09:54,456 --> 00:09:58,642 - Come on out. - Yes, will be right there. 108 00:09:58,881 --> 00:10:00,315 Sit down! 109 00:10:00,411 --> 00:10:02,238 Aigoo, forget it. 110 00:10:02,421 --> 00:10:04,168 Take your eyes off of me, for starters. 111 00:10:04,258 --> 00:10:06,212 As if I needed old farts drooling all over the place. 112 00:10:06,306 --> 00:10:10,012 Ehh Ehh! Wine gets better with age! 113 00:10:10,125 --> 00:10:12,443 Might be old, but I still am quite a catch. 114 00:10:12,583 --> 00:10:14,437 Just have a seat. 115 00:10:17,708 --> 00:10:20,534 Is Daegil still not back from slave hunting? 116 00:10:20,619 --> 00:10:22,309 {\a6}*southwestern version of Hyung 117 00:10:20,619 --> 00:10:22,309 Aigoo, Seong*. 118 00:10:22,449 --> 00:10:26,228 Why look for that scoundrel, unless you wanted to spoil the mood? 119 00:10:26,312 --> 00:10:27,647 Isn't that right? 120 00:10:27,801 --> 00:10:28,660 Oh my! 121 00:10:28,756 --> 00:10:29,920 What are you grabbing down there? 122 00:10:30,035 --> 00:10:33,055 Ahh... Grabbing? Who ever grabbed anything? 123 00:10:33,196 --> 00:10:36,539 At best, I might have unintentionally fondled it! 124 00:10:36,637 --> 00:10:39,051 Aigoo, if you still have all that energy now, 125 00:10:39,171 --> 00:10:40,851 I don't even want to imagine what the glory days felt like. 126 00:10:40,964 --> 00:10:44,777 Want energy? I'm still in my glory days down there. 127 00:10:44,953 --> 00:10:46,434 Give it a try. 128 00:10:46,540 --> 00:10:48,830 So how about it? Quite the lion, uh? 129 00:10:48,928 --> 00:10:52,093 Lion? Feels more like a wrinkly little cat to me. 130 00:10:52,192 --> 00:10:53,526 Ahem! 131 00:10:53,737 --> 00:10:56,448 It's lust and lechery all over the place, all right! 132 00:10:56,518 --> 00:10:58,337 What brings you here, so early in the morning? 133 00:10:58,426 --> 00:11:00,703 Does a busy bureau officer like me know day from night? 134 00:11:00,798 --> 00:11:03,177 What is wrong with those mugs of yours? 135 00:11:03,275 --> 00:11:04,329 Are you scheming something? 136 00:11:04,399 --> 00:11:06,316 Ahh... Scheming?! 137 00:11:06,693 --> 00:11:09,084 Where else would you find such exemplary plebs around? 138 00:11:09,282 --> 00:11:10,527 Isn't that right? 139 00:11:10,626 --> 00:11:12,834 Indeed, indeed. If only everyone else were like us! 140 00:11:12,975 --> 00:11:15,554 Your Excellency would finally tell day and night apart. 141 00:11:15,644 --> 00:11:18,271 - Sure, sure... - The old leopard... 142 00:11:18,467 --> 00:11:20,884 can lose its fangs, but not its spots! 143 00:11:20,996 --> 00:11:24,476 I have my eyes on you, so don't go prancing around doing silly shenanigans. 144 00:11:25,784 --> 00:11:28,830 Ahh... Where is my table? 145 00:11:32,019 --> 00:11:34,197 That's tight. 146 00:11:47,569 --> 00:11:48,805 Eonni... 147 00:11:48,889 --> 00:11:52,738 No matter how you put it, is this a man's job? 148 00:11:52,893 --> 00:11:53,998 Uh? 149 00:11:54,090 --> 00:11:57,249 {\a6}*sort of an archaic housemaid, making side dishes and other amenities 150 00:11:54,090 --> 00:11:57,249 Shouldn't we have a chanmo* doing all this for us? 151 00:12:03,343 --> 00:12:05,329 And I even got stabbed, uh? 152 00:12:05,416 --> 00:12:07,420 You've seen it yourselves, earlier. 153 00:12:07,558 --> 00:12:09,364 I was stabbed, and you have me cook as well? 154 00:12:09,441 --> 00:12:11,630 How can there be no comradery here? 155 00:12:11,785 --> 00:12:13,456 It's always me! 156 00:12:14,799 --> 00:12:17,150 If I could only slice some meat. 157 00:12:22,975 --> 00:12:24,919 And do I have to feed myself with wild greens? 158 00:12:25,059 --> 00:12:27,191 What am I, a calf or something? 159 00:12:55,875 --> 00:12:57,238 What is it? 160 00:12:57,718 --> 00:12:58,842 Naeuri... 161 00:12:58,916 --> 00:13:00,123 May I... 162 00:13:00,216 --> 00:13:03,483 May I importune you with a favor? 163 00:13:04,977 --> 00:13:06,911 Why would you? 164 00:13:07,192 --> 00:13:09,529 It doesn't matter if I have to die, 165 00:13:09,623 --> 00:13:12,304 but could you not set my daughter free? 166 00:13:12,381 --> 00:13:14,284 Afraid not. 167 00:13:17,108 --> 00:13:19,159 That poor young thing... 168 00:13:19,721 --> 00:13:24,104 will be forced to become bedfellows with a man past sixty. 169 00:13:24,316 --> 00:13:27,377 What could she have ever done, 170 00:13:28,178 --> 00:13:32,167 to deserve a mother like myself, and such a nefarious existence? 171 00:13:32,532 --> 00:13:36,364 If you have any compassion, 172 00:13:36,522 --> 00:13:38,312 just once... 173 00:13:39,430 --> 00:13:41,888 Accord her your benevolence just this once. 174 00:13:42,029 --> 00:13:42,900 I beg you. 175 00:13:43,012 --> 00:13:45,052 I implore you to save her. 176 00:13:45,858 --> 00:13:48,232 Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil? 177 00:13:48,611 --> 00:13:49,869 Yes. 178 00:13:50,423 --> 00:13:52,249 I sure have. 179 00:13:52,572 --> 00:13:56,095 His eyes are crimson red, his teeth black as a beast. 180 00:13:56,216 --> 00:13:58,306 He looks like a dhole who's been starving for ten days, 181 00:13:58,405 --> 00:14:00,273 and is the kind of lowbred who would gorge the night away... 182 00:14:00,385 --> 00:14:04,206 in a gisaeng's embrace, on the same day his parents died. 183 00:14:04,671 --> 00:14:09,193 But Naeuri, you couldn't possibly compare with such vulgar beasts. 184 00:14:09,446 --> 00:14:13,588 - I beg you... May you... - That'd be me. 185 00:14:16,116 --> 00:14:17,000 What? 186 00:14:17,089 --> 00:14:20,359 The "vulgar beast" you've heard about. 187 00:14:40,232 --> 00:14:42,220 Aigoo! Daegil! 188 00:14:42,299 --> 00:14:43,763 Safe and sound? 189 00:14:44,001 --> 00:14:46,780 - And Your Excellency? - All peace and prosperity! 190 00:14:47,077 --> 00:14:51,004 Why do they always look like you flogged them all the way here? 191 00:14:51,144 --> 00:14:55,189 They're slaves running for their lives, think they'd be all kempt and willing? 192 00:14:55,300 --> 00:14:57,711 Found a handful on the way, so I had to do some taming. 193 00:14:57,811 --> 00:14:59,826 But they're unscathed, I trust? 194 00:15:00,121 --> 00:15:02,722 If you even only broke a limb or two, that would hurt the price for sure?! 195 00:15:02,834 --> 00:15:04,065 I'm Daegil, you know. 196 00:15:04,160 --> 00:15:05,027 You sure are! 197 00:15:05,128 --> 00:15:08,761 Joseon's best slave hunter would never make such mistakes. 198 00:15:09,154 --> 00:15:10,491 I laud your efforts. 199 00:15:10,588 --> 00:15:12,497 Fifty nyang for the trouble. 200 00:15:13,864 --> 00:15:17,720 So that's how you repay my goodwill? Enough with the shenanigans, 201 00:15:17,776 --> 00:15:21,205 and add another thirty nyang to the plate. 202 00:15:21,283 --> 00:15:23,641 Ohh Ohh! Listen to that! 203 00:15:23,748 --> 00:15:25,355 Is slave hunting some kind of official post... 204 00:15:25,474 --> 00:15:27,694 you can pester me with, as if you were entitled to a fixed salary? 205 00:15:27,820 --> 00:15:30,939 Just be content with that, and enjoy some deserved rest. 206 00:15:31,206 --> 00:15:32,259 Here... 207 00:15:34,124 --> 00:15:35,359 Hey... Daegil. 208 00:15:35,433 --> 00:15:38,367 Do I need to get my hands dirty? Uh? 209 00:15:40,361 --> 00:15:41,808 What do you prefer, 210 00:15:41,991 --> 00:15:44,484 a little hole over here, or giving me my money? 211 00:15:44,636 --> 00:15:46,795 - Your call. - Ahh... You really... 212 00:15:46,964 --> 00:15:51,270 Want to spoil all this merriment for a few paltry slaves? 213 00:15:51,453 --> 00:15:54,417 You might think catching paltry slaves is all our trade entails to, 214 00:15:54,513 --> 00:15:57,820 but in the grand scheme of things, we help restore public order and discipline. 215 00:15:57,928 --> 00:16:00,092 Both Your Excellency and us, 216 00:16:00,233 --> 00:16:02,560 aren't we all serving the same cause, after all? 217 00:16:02,658 --> 00:16:07,978 But look at this, isn't arguing over a mere thirty nyang a little excessive? 218 00:16:08,103 --> 00:16:08,752 What do you think? 219 00:16:08,851 --> 00:16:11,658 Think you're the only slave hunter who's asking for work? 220 00:16:11,771 --> 00:16:14,121 There are lines of people who'd kill for your job! 221 00:16:14,220 --> 00:16:17,038 As if you'd be the only officer in the bureau looking for slaves? 222 00:16:17,149 --> 00:16:19,959 There are lines of officers and yangban out there asking for us. 223 00:16:20,066 --> 00:16:22,046 So, let's see the money. 224 00:16:22,154 --> 00:16:23,895 Aigoo... 225 00:16:24,673 --> 00:16:26,986 Be damned the day you were born... 226 00:16:27,098 --> 00:16:28,492 Happy now? 227 00:16:29,865 --> 00:16:31,364 You son of a wench! 228 00:16:31,552 --> 00:16:34,434 You sell people for a dozen nyang? 229 00:16:34,530 --> 00:16:39,307 One day, I'll shoot a hole in that dirty skull of yours. 230 00:16:45,994 --> 00:16:47,666 Go ahead and try. 231 00:16:48,458 --> 00:16:50,419 I'm waiting. 232 00:16:52,521 --> 00:16:56,038 And that is why they treat slaves like you... 233 00:16:56,206 --> 00:16:58,552 worse than beasts. 234 00:16:59,142 --> 00:17:00,767 Sit down, you fool! 235 00:17:01,030 --> 00:17:03,402 Damn it, I thought he was going after me. 236 00:17:04,018 --> 00:17:05,953 - Make a spectacle, will you? - Ahh... Right! 237 00:17:06,038 --> 00:17:08,299 That Eonnyeon you were looking for. 238 00:17:13,848 --> 00:17:15,491 Did you... 239 00:17:16,433 --> 00:17:17,149 find her? 240 00:17:17,261 --> 00:17:20,113 Ahh... I didn't. But this superior I was under... 241 00:17:20,197 --> 00:17:23,148 was just promoted to magistrate and is on his way to Gyeongsang Province, 242 00:17:23,288 --> 00:17:27,362 should I ask him to help you out? 243 00:17:27,966 --> 00:17:30,158 - Will you do that for me? - Sure will! 244 00:17:30,347 --> 00:17:34,513 Sure would like to, but I'd also need... 245 00:17:34,681 --> 00:17:35,763 I guess that'd work?! 246 00:17:35,903 --> 00:17:37,761 You know... 247 00:17:39,411 --> 00:17:42,783 - How about thirty nyang? - Since it's you, 248 00:17:42,909 --> 00:17:46,287 well, let's just pretend we're even. Thirty nyang... 249 00:17:46,911 --> 00:17:48,784 Would fifty nyang make it easier? 250 00:17:48,879 --> 00:17:51,110 Ahh... I'm helping you out of our deep and long-lasting friendship, 251 00:17:51,221 --> 00:17:53,881 is money really the issue here? 252 00:17:55,117 --> 00:17:58,583 - So I guess it will take a hundred nyang. - Ohh Ohh! You really... 253 00:17:58,724 --> 00:18:02,292 I will take it, if anything out of courtesy for your earnest zeal. 254 00:18:02,432 --> 00:18:04,867 Hey, hey!! 255 00:18:05,495 --> 00:18:07,869 Fifty upfront, the rest when the deal is done. 256 00:18:07,981 --> 00:18:09,206 You have a month. 257 00:18:09,301 --> 00:18:11,151 Let's follow market rules. 258 00:18:11,251 --> 00:18:13,127 Take care. 259 00:18:13,336 --> 00:18:16,463 Aigoo... I wouldn't piss on him if he were on fire! 260 00:18:16,536 --> 00:18:17,751 Ehh! You fool! 261 00:18:17,861 --> 00:18:20,017 Walk straight, you fools! 262 00:18:20,207 --> 00:18:24,049 You won't listen, will you? 263 00:18:24,218 --> 00:18:28,096 I said get moving! Move! 264 00:18:28,191 --> 00:18:31,354 Hurry up and move! 265 00:18:33,947 --> 00:18:36,222 One, two, three... 266 00:18:37,479 --> 00:18:39,501 How much money are six runaway slaves worth? 267 00:18:39,593 --> 00:18:40,465 Eonni. 268 00:18:40,573 --> 00:18:42,621 Wasn't this slave hunting thing our trade? 269 00:18:42,838 --> 00:18:45,071 But now Daegil is all over it. 270 00:18:45,196 --> 00:18:47,712 I wipe the street clean for a year, and that crazy bitch spoils it in a day. 271 00:18:47,811 --> 00:18:49,356 Shouldn't we have a ritual against them or something? 272 00:18:49,454 --> 00:18:52,938 We'll have to strip him dry and show who's running this ship. 273 00:18:53,051 --> 00:18:57,482 So the bitch will stop coming here. 274 00:19:05,180 --> 00:19:09,226 {\a6}*crescent moon blade, halberd-like 275 00:19:05,180 --> 00:19:09,226 A duel between top weaponry like the woldo* and the long spear... 276 00:19:09,366 --> 00:19:12,869 is what we will focus on today, so observe carefully and learn. 277 00:20:38,981 --> 00:20:41,749 The hell are you staring at? 278 00:21:20,913 --> 00:21:22,184 You son of a wench. 279 00:21:22,276 --> 00:21:24,554 Still prancing around as if you were a high officer here?! 280 00:21:24,708 --> 00:21:28,542 Want to see us all punished because you stared at His Excellency? 281 00:21:28,668 --> 00:21:29,971 I apologize. 282 00:21:30,214 --> 00:21:32,099 Apologize?! 283 00:21:37,023 --> 00:21:38,386 You little prick. 284 00:21:38,511 --> 00:21:42,108 Spare me the excuses, you fool. 285 00:21:42,286 --> 00:21:48,280 You! Do that again, and I'll make you feel sorry for real! Got it? 286 00:21:50,738 --> 00:21:52,494 Forgive me... 287 00:21:55,589 --> 00:21:58,324 Wipe all the horse shit here, 288 00:21:58,478 --> 00:22:03,447 and comb those horses enough to make flies fall flat on their asses. 289 00:22:03,573 --> 00:22:04,905 Got it? 290 00:22:10,850 --> 00:22:12,718 Here you are. 291 00:22:15,907 --> 00:22:19,205 Aigoo, that saddle is too old. 292 00:22:19,387 --> 00:22:20,878 How can you ride this? 293 00:22:21,007 --> 00:22:22,941 You can get a new one for a nyang or so. 294 00:22:23,048 --> 00:22:24,855 Just feed it. 295 00:22:24,934 --> 00:22:28,539 Want me to change the horseshoes? I'll give you a discount. 296 00:22:28,851 --> 00:22:31,248 Comb it while you're at it. Make it pretty. 297 00:22:31,361 --> 00:22:35,463 You motherless tightwad... 298 00:22:35,640 --> 00:22:37,337 Follow me, silly. 299 00:23:07,435 --> 00:23:09,710 Aigoo... 300 00:23:09,892 --> 00:23:11,705 What's with you? 301 00:23:11,800 --> 00:23:14,950 Always come in like a thief, will you? 302 00:23:15,076 --> 00:23:16,860 Did you boil these for me, Jumo? 303 00:23:16,973 --> 00:23:19,192 Aigoo! You hopeless little fool. 304 00:23:19,417 --> 00:23:21,749 Aigoo... You scared me to death... 305 00:23:22,929 --> 00:23:25,947 I cook, launder, wash dishes and even sew. 306 00:23:26,087 --> 00:23:28,624 What did I do to deserve all this? 307 00:23:28,717 --> 00:23:30,414 Ahh... Forget it! 308 00:23:33,490 --> 00:23:34,447 Eonni. 309 00:23:34,551 --> 00:23:37,143 Why don't we get a seamstress like the others? 310 00:23:37,281 --> 00:23:39,170 Why don't you tell him? 311 00:23:39,374 --> 00:23:43,968 Daegil Eonni won't listen to me, but if you tell him, he might. 312 00:23:44,804 --> 00:23:47,249 All right, just finish the laundry. 313 00:23:47,536 --> 00:23:49,713 Aigoo... really. 314 00:23:49,938 --> 00:23:52,916 This is the last day I'm doing this. 315 00:23:53,070 --> 00:23:56,276 From now on, we'll start sharing chores. 316 00:23:57,554 --> 00:23:58,580 I'm back. 317 00:23:58,692 --> 00:23:59,861 Eonni! 318 00:24:00,113 --> 00:24:01,487 And the deal? How did it go? 319 00:24:01,614 --> 00:24:03,545 Got screwed. How's the wound? 320 00:24:03,650 --> 00:24:05,842 Screwed, again? 321 00:24:06,707 --> 00:24:08,694 Here... fifty nyang. 322 00:24:09,172 --> 00:24:11,195 Fi...Fifty? 323 00:24:11,922 --> 00:24:13,677 So they haggled for a ninety-nyang job, 324 00:24:13,762 --> 00:24:15,068 and ended up paying forty less? 325 00:24:15,153 --> 00:24:17,460 All those bureau officers are the same. 326 00:24:17,597 --> 00:24:20,842 {\a6}*Old Gaeseong 327 00:24:17,597 --> 00:24:20,842 When it comes to making a profit, they're worse than Songdo*'s merchants. 328 00:24:21,123 --> 00:24:23,862 Still, shouldn't you at least have brought home seventy? 329 00:24:23,975 --> 00:24:26,961 They get all the credit, and we do all the dirty work. 330 00:24:27,055 --> 00:24:29,196 Eat too much and you'll get the runs, you fool. 331 00:24:29,270 --> 00:24:32,099 It's not like we're the only slave hunters out there. 332 00:24:32,211 --> 00:24:33,180 Here. 333 00:24:33,335 --> 00:24:35,217 Ten nyang apiece, 334 00:24:35,322 --> 00:24:40,373 {\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury 335 00:24:35,322 --> 00:24:40,373 and leave the rest to the shylock*. 336 00:24:40,724 --> 00:24:41,988 Let's keep a bit more. 337 00:24:42,063 --> 00:24:44,925 You really don't want to listen, do you? 338 00:24:45,051 --> 00:24:47,763 When you get old and your knees get all rattly, 339 00:24:47,864 --> 00:24:49,055 think you'll be able to continue this? 340 00:24:49,153 --> 00:24:51,429 While you're still young, you should save some money, 341 00:24:51,541 --> 00:24:53,293 buy yourself a house and some land, you fool. 342 00:24:53,387 --> 00:24:55,124 Is this the first time I get stabbed? 343 00:24:55,208 --> 00:24:56,655 We don't even know if we'll make it through the next job, 344 00:24:56,753 --> 00:24:58,597 want me to think about houses and land? 345 00:24:58,690 --> 00:25:00,561 There isn't much to life. 346 00:25:00,645 --> 00:25:03,061 You have fun until it lasts, and then you get old and croak. 347 00:25:03,174 --> 00:25:04,115 Let's do what he says. 348 00:25:04,227 --> 00:25:06,958 We had a long trip and he was even stabbed. 349 00:25:07,051 --> 00:25:09,226 Now you start as well? 350 00:25:09,315 --> 00:25:12,846 Why, are we doing this to save money, or to spend it? 351 00:25:12,951 --> 00:25:18,026 We've made it through this, so let's relax and have some fun. 352 00:25:18,503 --> 00:25:20,363 Just add another five nyang each. 353 00:25:21,186 --> 00:25:22,058 All right, fine. 354 00:25:22,152 --> 00:25:23,712 One nyang each, just one. 355 00:25:23,808 --> 00:25:25,555 Forget it. At least three. 356 00:25:25,668 --> 00:25:26,679 Two nyang. 357 00:25:26,946 --> 00:25:28,280 Two. 358 00:25:29,038 --> 00:25:30,422 If you don't want to, forget it. 359 00:25:32,393 --> 00:25:34,622 Eonni, you better not screw us up with the counting. 360 00:25:34,727 --> 00:25:37,085 We're leaving it to you out of trust, so you better! 361 00:25:37,169 --> 00:25:38,476 I'm sure you know what I'm feeling, right? 362 00:25:38,630 --> 00:25:42,198 What are you, some shaman? I don't even know what "I" am feeling. 363 00:25:42,389 --> 00:25:44,594 Why do I even bother... 364 00:25:45,283 --> 00:25:47,615 What's wrong with this? 365 00:25:49,545 --> 00:25:50,846 Aigoo... 366 00:26:11,016 --> 00:26:13,611 In earnest zeal I bestowed you my benevolence and care, 367 00:26:13,709 --> 00:26:17,368 like heavenly providence protecting and nurturing barren soil. 368 00:26:17,473 --> 00:26:19,346 How dare you desert your calling, 369 00:26:19,520 --> 00:26:21,843 subjecting direful quandaries upon the hands that fed you? 370 00:26:21,983 --> 00:26:25,790 Spare me, Naeuri... 371 00:26:47,541 --> 00:26:49,905 You abandoned your keeper in spurious abscondence, 372 00:26:50,059 --> 00:26:52,391 committing the most treacherous of crimes, 373 00:26:52,560 --> 00:26:56,681 so you shall bear the hallmarks of your shameful conduct on your visage. 374 00:27:05,540 --> 00:27:09,955 ~ No (male slave) ~ 375 00:27:56,046 --> 00:28:00,016 ~ Bi (female slave) ~ 376 00:28:02,263 --> 00:28:04,138 Mother... 377 00:28:04,945 --> 00:28:06,890 Mother. 378 00:28:09,334 --> 00:28:10,738 Mother. 379 00:28:12,217 --> 00:28:13,928 Mother... 380 00:28:14,293 --> 00:28:16,288 Are you out there? 381 00:28:17,411 --> 00:28:18,427 Were you looking for me? 382 00:28:18,518 --> 00:28:19,922 Until further instructions, 383 00:28:20,015 --> 00:28:22,388 do not give that slattern a single drop of water, 384 00:28:22,483 --> 00:28:24,010 and prepare her daughter. 385 00:28:24,088 --> 00:28:25,631 Yes, Naeuri. 386 00:28:27,347 --> 00:28:28,552 Follow me. 387 00:28:29,722 --> 00:28:31,487 - Mother... - Hurry up! 388 00:28:31,580 --> 00:28:32,995 Aigoo, you little... 389 00:28:33,093 --> 00:28:34,944 - Follow me. - Mother! 390 00:28:35,042 --> 00:28:36,509 Aigoo, will you listen to me? 391 00:28:36,604 --> 00:28:38,238 - Mother! - Get moving! 392 00:28:41,361 --> 00:28:42,844 Mother... 393 00:28:43,328 --> 00:28:45,444 Mother! 394 00:28:45,983 --> 00:28:48,610 - Move! - Mother... 395 00:28:52,290 --> 00:28:53,525 Aigoo... Who else... 396 00:28:53,623 --> 00:28:59,134 The daughter-in-law of Minister Choi eloped with a servant after some navel-grinding?! 397 00:28:59,229 --> 00:29:02,726 {\a6}*also known as seok (180 liters/47 gallons) 398 00:28:59,229 --> 00:29:02,726 That's a twenty-seom* reward for a single case. 399 00:29:04,720 --> 00:29:08,360 But you don't sound too enthralled?! 400 00:29:08,640 --> 00:29:11,779 Me? No... Your Excellency. 401 00:29:11,947 --> 00:29:16,049 I'm not like some of those clammy bedbugs, sticking from one barn to the other. 402 00:29:16,176 --> 00:29:18,041 Guess it must be quite hectic?! 403 00:29:18,255 --> 00:29:20,430 Ohh Ohh... You little... 404 00:29:20,539 --> 00:29:24,686 What are you, acting all precious with a state officer? 405 00:29:24,781 --> 00:29:28,234 Ahh... I'm sure you also told Daegil the good news. 406 00:29:28,326 --> 00:29:30,326 Ahh... I did! 407 00:29:30,523 --> 00:29:33,684 In my line of work, you can't always stick to one side of the boat, 408 00:29:33,838 --> 00:29:35,222 or it'll sink. 409 00:29:35,326 --> 00:29:37,634 So the first hound to catch the hare keeps the bones... 410 00:29:37,814 --> 00:29:38,747 Is that it? 411 00:29:38,841 --> 00:29:40,132 Need to ask?! 412 00:29:40,300 --> 00:29:44,500 Be it rabid or docile, the first to bring me the goods gets the vittles! 413 00:29:45,806 --> 00:29:48,124 You sure don't know how nasty rabid dogs can get... 414 00:29:48,237 --> 00:29:50,771 You have about a month. 415 00:29:50,885 --> 00:29:53,068 If you let Daegil beat you out again, 416 00:29:53,162 --> 00:29:55,345 better just forget about slave hunting while you're at it, 417 00:29:55,485 --> 00:29:59,257 and go see if you can launder some gisaeng's nightclothes. 418 00:30:00,249 --> 00:30:04,113 Just sit down while you're there, you useless scamps. 419 00:30:07,049 --> 00:30:09,753 Eonni, forget about Daegil. 420 00:30:09,901 --> 00:30:13,825 Shouldn't we deal with him first? He makes my blood boil. 421 00:30:14,092 --> 00:30:15,569 Not today. 422 00:30:15,682 --> 00:30:18,882 He still gave us twenty seom of rice on a silver platter. 423 00:30:22,155 --> 00:30:24,587 Aigoo... My... 424 00:30:24,695 --> 00:30:30,138 How strenuous it must have been, you look so weary and famished. 425 00:30:31,177 --> 00:30:33,399 You can't run on morning dew alone, 426 00:30:33,508 --> 00:30:36,068 although I guess that's what your job entails to. 427 00:30:36,182 --> 00:30:41,615 Tell me, you're not skipping meals, are you? 428 00:30:42,525 --> 00:30:43,834 Why? 429 00:30:44,099 --> 00:30:46,102 Want to tag along and help us fix that? 430 00:30:46,196 --> 00:30:52,124 Ahh... My chest would thump, shake and throb all day at the sight. 431 00:30:52,230 --> 00:30:56,040 Sure it can do that? Looks no bigger than mine. 432 00:30:59,805 --> 00:31:03,056 Ahh... Like you would even know how it looks like, 433 00:31:03,155 --> 00:31:06,428 you sorry little moppet. 434 00:31:10,740 --> 00:31:15,741 If you want more, go ahead and tell me. 435 00:31:30,725 --> 00:31:32,048 Eonni. 436 00:31:32,745 --> 00:31:34,529 What's your secret? 437 00:31:35,353 --> 00:31:39,460 The quiet cat is the fastest to climb up the stove. 438 00:31:39,722 --> 00:31:40,865 I told you that's not it. 439 00:31:40,959 --> 00:31:42,719 It's not it? Please. 440 00:31:42,944 --> 00:31:46,189 Anyway you see it, that's what it is. 441 00:31:49,977 --> 00:31:51,827 That's good. 442 00:31:54,823 --> 00:31:55,809 Hey... 443 00:31:55,901 --> 00:31:58,317 Where are you going at this hour? 444 00:31:58,414 --> 00:31:59,708 It's the twilight, time to set sail. 445 00:31:59,834 --> 00:32:01,937 Isn't it the right time to catch lasses? 446 00:32:02,034 --> 00:32:05,547 Your wound is still fresh, so don't go fooling around as always. 447 00:32:07,429 --> 00:32:09,924 If you want to find your catch, you'll need to fool around. 448 00:32:10,035 --> 00:32:13,990 Sit here all night, and see if they come straight on your lap. 449 00:32:14,102 --> 00:32:16,799 Like you'd know... 450 00:32:16,982 --> 00:32:19,074 So long. Uh? 451 00:32:23,880 --> 00:32:27,207 You prick, don't stay out all night! 452 00:32:34,952 --> 00:32:37,411 You came like the nightly breeze, 453 00:32:37,652 --> 00:32:40,304 and leave me like dreary clouds. 454 00:32:41,133 --> 00:32:45,432 Is this truly how we must part? 455 00:32:48,245 --> 00:32:50,428 How cruel a destiny... 456 00:32:50,554 --> 00:32:52,262 we share. 457 00:32:52,514 --> 00:32:55,408 {\a6}*archaic for partner 458 00:32:52,514 --> 00:32:55,408 You cannot leave me this way, Seobangnim*. 459 00:32:55,731 --> 00:32:58,011 Ohh Ohh! Seobang?! 460 00:32:58,148 --> 00:33:02,109 Is not yours on his way back after his dealings in town? 461 00:33:03,032 --> 00:33:06,009 My partner he still may be, 462 00:33:08,483 --> 00:33:11,375 but inside this heart of mine, 463 00:33:11,738 --> 00:33:14,985 you are the one and only. 464 00:33:19,152 --> 00:33:21,630 Men can have a mistress, 465 00:33:21,817 --> 00:33:23,367 but why... 466 00:33:23,477 --> 00:33:27,423 Why must women be devoted to but one man? 467 00:33:31,652 --> 00:33:34,503 Confucius said so. 468 00:33:38,570 --> 00:33:40,869 Seobangnim... 469 00:33:46,572 --> 00:33:48,005 Wait... 470 00:33:48,170 --> 00:33:49,634 Wait... Wait! 471 00:33:52,642 --> 00:33:54,576 By the flames of chagrin I was devoured, 472 00:33:54,702 --> 00:33:56,950 as the plebeian clods deserted their call, 473 00:33:57,062 --> 00:33:59,478 but so swift were the hands of providence, and what solace above all! 474 00:33:59,591 --> 00:34:02,541 Under the harvesting moon's ferment they absconded, 475 00:34:02,695 --> 00:34:06,334 a most vexatious millstone would it not be?! 476 00:34:07,232 --> 00:34:10,388 A miserly bondservant's guile marauding my day... 477 00:34:10,543 --> 00:34:13,760 Ehh! What abashing dismay! 478 00:34:14,420 --> 00:34:19,879 Can a benign glitter from above kindle nights without moon? 479 00:34:19,993 --> 00:34:22,095 May this impudence no longer envenom our nectars of merriment, 480 00:34:22,205 --> 00:34:25,002 and let us palaver the jolly night away. 481 00:34:25,129 --> 00:34:30,902 But... Tidings abound that you blessed your father with restorative nectars? 482 00:34:31,001 --> 00:34:33,895 All I did was serving a fresh flower of youth on his berth, 483 00:34:34,049 --> 00:34:36,536 hoping the bairn will rekindle his fire. 484 00:34:37,027 --> 00:34:42,488 If it's a servant of yours, how old is she? 485 00:34:43,345 --> 00:34:47,363 Was it... thirteen this year?! 486 00:34:47,616 --> 00:34:49,273 Wonderful! 487 00:34:49,382 --> 00:34:51,626 Flowers of youth blossom at that age, 488 00:34:51,734 --> 00:34:54,176 what a miraculous cure! 489 00:34:54,529 --> 00:34:56,539 Miraculous?! 490 00:35:00,409 --> 00:35:03,984 What happened to my mother? 491 00:35:04,090 --> 00:35:08,079 If you're that worried, just do as your keeper told you, 492 00:35:08,205 --> 00:35:11,422 and then ask him to free her. 493 00:35:11,954 --> 00:35:16,053 Then, will he let her go? 494 00:35:16,231 --> 00:35:18,007 Will he feed her, and give her water? 495 00:35:18,114 --> 00:35:19,944 Just that? 496 00:35:20,267 --> 00:35:21,581 The more you please him, 497 00:35:21,688 --> 00:35:23,891 the less you'll worry about your three meals. 498 00:35:24,060 --> 00:35:26,774 Aigoo... If I only was a little younger... 499 00:35:26,914 --> 00:35:29,752 It'd be over in one shot. 500 00:35:33,826 --> 00:35:35,697 Daegil! 501 00:35:41,988 --> 00:35:44,321 How have we been... 502 00:35:46,084 --> 00:35:48,323 Pour me one. 503 00:35:54,757 --> 00:35:57,027 I hear the racket's doing wonders, these days. 504 00:35:57,129 --> 00:36:00,521 Ohh, well... Don't I take after my mentor, Eonni? 505 00:36:00,625 --> 00:36:01,673 Right... 506 00:36:01,768 --> 00:36:05,836 But you still have the balls to deal under my nose? 507 00:36:06,038 --> 00:36:08,561 When you bite the hand that fed you, 508 00:36:08,702 --> 00:36:13,408 every easy street is a blind alley. 509 00:36:14,604 --> 00:36:16,569 Did Confucius say that? 510 00:36:16,808 --> 00:36:17,867 I'll bear it in mind. 511 00:36:17,973 --> 00:36:20,794 Let me finish, while we're still talking... 512 00:36:20,925 --> 00:36:24,668 Ehh... You know I'm a man of few words. 513 00:36:24,762 --> 00:36:27,231 Like you wouldn't know... 514 00:36:39,673 --> 00:36:42,103 My Daegil is all grown up, now?! 515 00:36:42,216 --> 00:36:45,391 He even interrupts elders... 516 00:36:48,328 --> 00:36:50,168 Careful. 517 00:36:50,565 --> 00:36:54,748 You're still my pet. 518 00:36:58,091 --> 00:37:01,491 Time won't make a dragon out of a sodden loach. 519 00:37:01,652 --> 00:37:03,001 Daegil! 520 00:37:03,197 --> 00:37:05,385 Come back under my wings. 521 00:37:07,552 --> 00:37:10,193 How can a tiger go under a mongrel? 522 00:37:13,438 --> 00:37:15,714 Mongrel?! 523 00:37:23,305 --> 00:37:27,837 I guess it's time to get up. 524 00:37:28,806 --> 00:37:30,792 Long life and prosperity to you. 525 00:37:34,651 --> 00:37:36,787 Boys, hit him. 526 00:38:08,699 --> 00:38:10,272 Want to see blood? 527 00:38:10,904 --> 00:38:12,702 On your knees. 528 00:38:12,927 --> 00:38:14,739 Blood it is, then. 529 00:38:36,176 --> 00:38:37,913 For lowborns... 530 00:38:38,017 --> 00:38:39,891 Age is your rank. 531 00:38:39,979 --> 00:38:42,910 I'll continue treating you as my elder. 532 00:38:43,086 --> 00:38:44,483 Jumo. 533 00:38:44,647 --> 00:38:47,447 Put Eonni's drinks on my tab. 534 00:38:59,356 --> 00:39:00,586 Naeuri! 535 00:39:00,682 --> 00:39:02,787 I will let her in. 536 00:39:08,450 --> 00:39:10,542 Have a seat. 537 00:39:12,557 --> 00:39:15,246 I said sit. 538 00:39:23,155 --> 00:39:25,234 Look at me. 539 00:39:25,459 --> 00:39:27,004 Ehh Ehh! 540 00:39:27,139 --> 00:39:30,214 Go ahead and do it. 541 00:39:32,310 --> 00:39:34,697 Right... Right. 542 00:39:34,867 --> 00:39:35,737 Here... 543 00:39:35,832 --> 00:39:37,803 Come closer. 544 00:39:39,080 --> 00:39:40,444 Good... Good girl. 545 00:39:40,584 --> 00:39:42,748 Closer. 546 00:39:47,063 --> 00:39:48,325 Master. 547 00:39:48,451 --> 00:39:50,946 Ohh Ohh! 548 00:39:51,131 --> 00:39:54,473 May you set my mother free... 549 00:39:54,618 --> 00:39:56,149 All right. 550 00:39:56,416 --> 00:39:59,015 Give her water... 551 00:39:59,324 --> 00:40:01,383 and feed her. 552 00:40:02,324 --> 00:40:03,897 I said I will. 553 00:40:04,108 --> 00:40:08,224 Let her go as well. 554 00:40:08,828 --> 00:40:11,090 Give her water, Master. 555 00:40:11,216 --> 00:40:12,298 You wench. 556 00:40:12,411 --> 00:40:15,123 I said I will take care of it. 557 00:41:56,312 --> 00:41:58,135 Mother. 558 00:41:58,377 --> 00:42:00,695 Are you feeling better? 559 00:42:04,164 --> 00:42:07,676 He was the one who rescued us. 560 00:42:15,775 --> 00:42:19,271 Don't waste time trying to cross the border, 561 00:42:20,675 --> 00:42:22,249 and head to Mount Worak. 562 00:42:22,347 --> 00:42:25,049 You'll find a man named Jjakgwi there, 563 00:42:25,155 --> 00:42:27,278 who will help you settle down. 564 00:42:29,540 --> 00:42:32,869 It'll buy you an ox and a plow. 565 00:42:35,732 --> 00:42:37,243 Naeuri... 566 00:42:37,390 --> 00:42:38,961 Ajeosshi. 567 00:42:39,666 --> 00:42:41,828 I won't forget you. 568 00:42:42,770 --> 00:42:45,060 I will remember you for sure. 569 00:43:25,508 --> 00:43:26,724 Eonnyeon. 570 00:43:28,502 --> 00:43:30,096 How can you enter the scullery? 571 00:43:30,190 --> 00:43:32,047 What if the Master sees you? 572 00:43:32,154 --> 00:43:33,553 Here, take it. 573 00:43:33,679 --> 00:43:35,262 Hurry up and leave. Now. 574 00:43:35,351 --> 00:43:36,573 It's all right. 575 00:43:36,728 --> 00:43:38,540 My father has left. 576 00:43:38,787 --> 00:43:41,237 Hold them, and they will warm your hands. 577 00:43:41,378 --> 00:43:43,568 Hold them tight. 578 00:44:14,037 --> 00:44:19,659 Burn... Burn... Warm up Eonnyeon's hands. 579 00:44:19,778 --> 00:44:23,219 Burn... Burn... 580 00:44:32,336 --> 00:44:34,983 Burn... Burn... 581 00:44:35,178 --> 00:44:37,534 Warm up Eonnyeon's hands. 582 00:44:37,632 --> 00:44:40,962 Burn... Burn... 583 00:44:43,601 --> 00:44:44,974 Ohh?! 584 00:45:47,380 --> 00:45:50,089 Coming! They're coming! 585 00:45:50,622 --> 00:45:52,242 Quick. 586 00:46:01,146 --> 00:46:03,598 Who is the slave in charge here? 587 00:46:04,910 --> 00:46:08,328 Yes, Your Excellency. Were you looking for me? 588 00:46:13,962 --> 00:46:16,266 I deserve to perish, Your Excellency. 589 00:46:16,452 --> 00:46:17,999 For what? 590 00:46:18,105 --> 00:46:19,307 What? 591 00:46:19,448 --> 00:46:22,357 Th...That... 592 00:46:22,525 --> 00:46:24,210 May you punish me for anything I committed. 593 00:46:24,351 --> 00:46:27,807 I hear that one of those horses suffered from dysentery all night. 594 00:46:29,605 --> 00:46:31,446 What did you feed it with? 595 00:46:31,713 --> 00:46:33,025 Yes... 596 00:46:33,143 --> 00:46:36,107 Nothing more than the usual. 597 00:46:39,103 --> 00:46:41,757 I deserve to perish! But may you spare my life! 598 00:46:41,869 --> 00:46:44,437 These steeds belong to the state. 599 00:46:44,817 --> 00:46:48,118 A single one of them is worth more than all your lives combined, 600 00:46:48,258 --> 00:46:51,481 how could you be so negligent, and try to hide your malfeasance? 601 00:46:51,693 --> 00:46:53,912 I deserve to perish! Yes... 602 00:46:54,018 --> 00:46:56,813 If the horse doesn't regain stability by the morrow, 603 00:46:57,174 --> 00:46:59,464 you shall all be held responsible. 604 00:46:59,689 --> 00:47:01,248 Y...Yes. 605 00:47:01,431 --> 00:47:04,041 Your wish is our command. Yes. 606 00:47:14,100 --> 00:47:16,264 Are you all right? Uh? 607 00:47:17,584 --> 00:47:19,261 Let go! 608 00:47:32,908 --> 00:47:35,184 {\a6}*horse veterinarian 609 00:47:32,908 --> 00:47:35,184 Is the maeui* in? 610 00:47:35,634 --> 00:47:37,960 Yes! Coming! 611 00:47:45,827 --> 00:47:47,059 What brings you here? 612 00:47:47,152 --> 00:47:48,233 Yes... 613 00:47:48,482 --> 00:47:50,355 I don't know what went wrong, 614 00:47:50,448 --> 00:47:53,166 but it's been suffering from dysentery and weakness all night. 615 00:47:53,257 --> 00:47:54,360 What on earth did it eat? 616 00:47:54,473 --> 00:47:58,875 The usual herbs, peasecods, nothing much. 617 00:47:59,014 --> 00:48:00,828 Already up? 618 00:48:00,991 --> 00:48:02,783 Seems like a state steed... 619 00:48:02,897 --> 00:48:06,573 - Who's that? - All right. Just tie it over there. 620 00:48:08,608 --> 00:48:10,346 Seems like a government slave? 621 00:48:10,445 --> 00:48:12,608 Is he from the horse stables? 622 00:48:13,788 --> 00:48:15,625 With his leg in that state? 623 00:48:16,991 --> 00:48:20,082 Government slaves are mostly punished criminals, 624 00:48:20,391 --> 00:48:22,815 so cripples are just order of the day. 625 00:48:23,552 --> 00:48:26,301 Still, doesn't his stance look a little strange? 626 00:48:28,252 --> 00:48:29,912 All right? 627 00:49:30,469 --> 00:49:32,682 You lowly vermin. You dare hamper a scholar's path? 628 00:49:32,776 --> 00:49:34,581 I deserve your reproach, Naeuri. 629 00:49:34,722 --> 00:49:37,145 You reprehensible scum. 630 00:50:02,021 --> 00:50:03,645 Naeuri. 631 00:50:03,815 --> 00:50:05,471 Here you go. 632 00:50:16,022 --> 00:50:18,536 So, have a safe return! 633 00:50:21,074 --> 00:50:21,917 Who's that? 634 00:50:22,010 --> 00:50:25,285 Quiet! It's a secret. 635 00:50:25,524 --> 00:50:26,471 What is? 636 00:50:26,576 --> 00:50:29,041 Ohh Ohh! I said it's a secret. 637 00:50:29,154 --> 00:50:31,459 Forget it, and copy me a few of these. 638 00:50:32,358 --> 00:50:34,381 Curious, uh? About the secret. 639 00:50:34,479 --> 00:50:35,996 J...Just hurry up. 640 00:50:36,137 --> 00:50:39,058 I'm just disclosing it because it's you. 641 00:50:39,183 --> 00:50:42,711 This is between you and me alone, are we clear? 642 00:50:42,837 --> 00:50:44,453 Take a look. 643 00:50:48,035 --> 00:50:51,257 Right now, Jeju is being hit by the plague, 644 00:50:51,415 --> 00:50:54,189 and, be it people or beasts, everyone is croaking left and right. 645 00:50:54,298 --> 00:50:58,639 So I was commissioned to depict all this in detail. 646 00:50:59,187 --> 00:50:59,764 By whom? 647 00:50:59,868 --> 00:51:02,395 Who do you think? That scholar who just left. 648 00:51:02,505 --> 00:51:05,703 The other year, the late Crown Prince Sohyeon's three sons... 649 00:51:05,874 --> 00:51:08,078 were sent to Jeju in exile, remember? 650 00:51:08,174 --> 00:51:09,696 Ahh... Forget it, and just do this. 651 00:51:09,792 --> 00:51:12,022 This is hardly important, you fool! 652 00:51:12,148 --> 00:51:16,926 - The court is trying to turn Jeju... - Ahh... Really! 653 00:51:17,066 --> 00:51:19,524 What could the court and politics possibly have to do with us? 654 00:51:19,665 --> 00:51:22,306 Do you even realize how serious this is? 655 00:51:24,217 --> 00:51:25,877 Let's just do this. 656 00:51:28,153 --> 00:51:29,781 Aigoo... 657 00:51:29,889 --> 00:51:33,756 This is the reason you can't find her, uh? 658 00:51:34,107 --> 00:51:37,451 A woman's face can change a dozen times while growing up. 659 00:51:37,577 --> 00:51:39,042 But take a look. 660 00:51:41,538 --> 00:51:44,010 You come here every three months asking me to draw this, 661 00:51:44,165 --> 00:51:46,300 and it's been the same face the last ten years. 662 00:51:46,482 --> 00:51:48,660 Do you really want to find her, or what? 663 00:51:48,772 --> 00:51:51,610 Look. Do they look the same, or what? 664 00:51:53,208 --> 00:51:55,005 Aigoo... 665 00:51:55,145 --> 00:51:58,593 - Could it have changed? - Of course it has! 666 00:51:58,713 --> 00:52:04,249 A woman's face blooms until eighteen, and by twenty-three starts withering, 667 00:52:04,359 --> 00:52:07,666 how old is she already? Isn't she twenty plus five?! 668 00:52:07,790 --> 00:52:10,163 If she gave birth, it'd probably be a half dozen moppets. 669 00:52:10,317 --> 00:52:13,595 Think about the wrinkles around her eyes, cheeks collapsing under the weight of time, 670 00:52:13,710 --> 00:52:15,327 not to mention her double chin. 671 00:52:15,734 --> 00:52:17,326 If she had five children, 672 00:52:17,450 --> 00:52:19,927 you can bet on all her teeth being gone for good. 673 00:52:20,055 --> 00:52:25,568 Who knows, might be prancing about as a second-rate gisaeng or something. 674 00:52:34,082 --> 00:52:36,456 How about that one where she just smiles subtly? 675 00:52:36,569 --> 00:52:38,563 Aigoo... I'll be damned... 676 00:52:38,774 --> 00:52:41,008 She'll spend a hundred years smiling like this. 677 00:52:41,092 --> 00:52:42,072 To attract men like you. 678 00:52:42,142 --> 00:52:44,502 Enough prattling, and get working. 679 00:52:45,036 --> 00:52:48,183 Just alter it a bit to make it look older. Quick. 680 00:52:48,337 --> 00:52:49,714 No. 681 00:52:50,269 --> 00:52:51,276 I refuse. 682 00:52:51,389 --> 00:52:56,667 You're getting no third-rate material from me. 683 00:52:58,304 --> 00:52:59,883 You really... 684 00:52:59,980 --> 00:53:03,557 Think I would let money dictate how... 685 00:53:03,951 --> 00:53:06,002 Let's see... 686 00:53:06,162 --> 00:53:10,455 Let's add a subtle, fugacious smile to her face... 687 00:53:15,409 --> 00:53:17,427 Ehh... Eonni! 688 00:53:17,792 --> 00:53:21,785 After this embarrassment, can we still show up at the market? 689 00:53:21,883 --> 00:53:23,749 Let's just forget it and get it over with. 690 00:53:23,847 --> 00:53:25,898 Think that'll get rid of all the grief buried inside? 691 00:53:25,996 --> 00:53:27,738 What else can we do? 692 00:53:27,851 --> 00:53:29,623 We're the fools, for raising and feeding the little cat... 693 00:53:29,736 --> 00:53:32,798 not knowing he'd turn into a roaring tiger. 694 00:53:33,037 --> 00:53:36,703 Know why Daegil became a slave hunter? 695 00:53:37,799 --> 00:53:42,912 It's all because of this slave wench called Eonnyeon. 696 00:53:43,278 --> 00:53:44,750 You know? 697 00:53:46,184 --> 00:53:48,752 {\a6}*1636, second Manchu invasion 698 00:53:46,184 --> 00:53:48,752 Was it back during the Byeongja* year? 699 00:53:49,117 --> 00:53:52,713 It was a mess even the craziest fool around wouldn't imagine. 700 00:53:52,854 --> 00:53:55,846 The barbarians (Qing) barged into his residence like rabid beasts, 701 00:53:55,987 --> 00:53:58,164 and captured this Eonnyeon. 702 00:54:01,941 --> 00:54:03,265 Young Master! 703 00:54:04,238 --> 00:54:05,590 Young Master! 704 00:54:07,418 --> 00:54:09,230 Young Master... 705 00:54:09,890 --> 00:54:13,107 Young Master... 706 00:54:13,982 --> 00:54:15,489 Young Master... 707 00:54:17,072 --> 00:54:18,923 Young Master! 708 00:54:20,006 --> 00:54:21,238 Young Master! 709 00:54:21,381 --> 00:54:23,124 Young Master... 710 00:54:23,222 --> 00:54:25,121 Young Master! 711 00:54:27,941 --> 00:54:30,512 That Daegil is crazy as they come. 712 00:54:30,729 --> 00:54:33,671 He followed them all the way... 713 00:54:37,946 --> 00:54:40,236 And, sickle in hand, he just... 714 00:54:50,164 --> 00:54:52,080 Yo...Young Master... 715 00:54:52,192 --> 00:54:54,157 Young Master. 716 00:55:27,057 --> 00:55:30,601 They barely made it out of there alive, 717 00:55:30,706 --> 00:55:33,233 but that was the beginning of the end for them. 718 00:55:34,355 --> 00:55:39,700 Think a keeper would let a young wench who seduced his son go? 719 00:55:40,192 --> 00:55:45,454 The day after, they beat her within an inch of her life, and after selling her... 720 00:55:46,157 --> 00:55:47,790 Eonnyeon! 721 00:55:50,349 --> 00:55:54,417 That wench's brother, Keunnom, appeared, 722 00:55:54,684 --> 00:55:58,534 and with flames in his eyes, he set the entire place on fire and they escaped. 723 00:56:01,300 --> 00:56:09,010 Daegil managed to barely get in, and then he saw them... 724 00:56:10,234 --> 00:56:11,848 Eonnyeon! 725 00:56:15,683 --> 00:56:17,748 Young Master! 726 00:56:33,703 --> 00:56:38,413 "Young Master." 727 00:56:42,173 --> 00:56:48,424 He's been after them ever since, for the last ten years. 728 00:56:48,581 --> 00:56:52,681 His eyes filled with rage and fervor to see them dead. 729 00:56:52,824 --> 00:56:55,350 Bit your tongue? Then, what? 730 00:56:55,462 --> 00:56:58,539 I'm telling you! 731 00:56:59,325 --> 00:57:03,599 You... Know how you can catch wild dholes? 732 00:57:06,381 --> 00:57:12,913 You stick a pole upside down like this, and spread chicken blood on top. 733 00:57:13,054 --> 00:57:16,383 Then, the dhole smells the blood and goes crazy, 734 00:57:16,495 --> 00:57:23,231 and starts licking the blood on top. Like this. 735 00:57:26,490 --> 00:57:28,507 Just like this. 736 00:57:28,695 --> 00:57:31,702 It doesn't even realize it's piercing and cutting its tongue, 737 00:57:31,856 --> 00:57:34,601 and keeps licking. 738 00:57:35,930 --> 00:57:37,756 Not knowing it's now licking its own blood, 739 00:57:37,854 --> 00:57:41,521 and after going at it without reserve, at long last, our dhole... 740 00:57:41,689 --> 00:57:43,305 It croaks. 741 00:57:45,457 --> 00:57:47,484 The hell does that mean... 742 00:57:48,250 --> 00:57:50,104 Listen. 743 00:57:50,211 --> 00:57:53,163 They gave you this meat over your eyes to think, 744 00:57:53,261 --> 00:57:56,471 not to hold the topknot together, uh? 745 00:58:00,917 --> 00:58:06,590 Her youngest got married, but how come she's so embarrassed? 746 00:58:06,773 --> 00:58:10,748 Did she forget to wear a skirt? 747 00:58:11,956 --> 00:58:21,258 Sunshine awakes the groom, who is shocked by the sight. 748 00:58:22,072 --> 00:58:28,352 Ehh! You despicable slattern! 749 00:58:31,400 --> 00:58:32,510 Eonni! 750 00:58:32,678 --> 00:58:35,385 Daegil Eonni! Eonni! 751 00:58:35,854 --> 00:58:38,902 The older daughter starts thinking. 752 00:58:39,085 --> 00:58:43,608 Since her sister-in-law met the rod for forgetting her clothes, 753 00:58:43,707 --> 00:58:48,890 she went to the back, and took it all off. 754 00:58:49,859 --> 00:58:53,555 The groom is livid. "Look at this crazy slut," 755 00:58:53,681 --> 00:58:57,727 - Take this! - That's bad. 756 00:58:59,848 --> 00:59:01,156 Eonni! 757 00:59:04,167 --> 00:59:07,336 Breathe, for starters. We'll take care of them. 758 00:59:11,433 --> 00:59:13,206 What a spectacle. 759 00:59:13,415 --> 00:59:16,198 How many were after you? 760 00:59:17,069 --> 00:59:18,036 I found her. 761 00:59:18,140 --> 00:59:18,921 She's there. 762 00:59:19,018 --> 00:59:21,016 Found who? 763 00:59:21,311 --> 00:59:23,929 Eonnyeon, that slave! 764 00:59:32,397 --> 00:59:34,423 Are you telling the truth? 765 00:59:34,816 --> 00:59:36,165 Where did you see her? 766 00:59:36,304 --> 00:59:37,329 Where? 767 01:02:02,768 --> 01:02:06,505 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 768 01:02:02,768 --> 01:02:06,505 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 769 01:02:06,768 --> 01:02:09,705 Main Translator and Timer: MisterX 770 01:02:09,968 --> 01:02:12,907 Timing QC: wichitawx 771 01:02:13,168 --> 01:02:16,107 Editor/QC: thunderbolt 772 01:02:16,368 --> 01:02:19,307 Coordinators: mily2, ay_link 773 01:02:19,668 --> 01:02:26,607 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~*~ HUNTERS 774 01:02:27,250 --> 01:02:30,330 Eonni, you know? You will die by my blade. 775 01:02:41,215 --> 01:02:43,764 Orabeoni. Forgive me. 776 01:02:43,879 --> 01:02:44,858 You must find her. 777 01:02:44,956 --> 01:02:46,410 I don't know if she'll return alive. 778 01:02:46,508 --> 01:02:48,222 If they manage to find her before we do, 779 01:02:48,321 --> 01:02:50,369 Milady's life will be in peril. 780 01:02:50,473 --> 01:02:52,803 They spread the plague on purpose! 781 01:02:52,906 --> 01:02:56,852 So that they could hit his last surviving child. 782 01:02:56,965 --> 01:02:58,678 Time to free the way. 783 01:03:04,077 --> 01:03:05,744 Have you heard what happened? 784 01:03:05,829 --> 01:03:07,975 - How shall we retaliate? - We must slay them. 785 01:03:12,560 --> 01:03:17,351 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites